Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sed de Que (AKA Bendito Pais) [Audio Commentary]
Durst nach Was (auch bekannt als Gesegnetes Land) [Audiokommentar]
A
las
seis
de
la
mañana
Um
sechs
Uhr
morgens
Arranca
la
escuadra
Rückt
die
Truppe
aus
A
buscar
un
enemigo
de
su
propia
sangre
Um
einen
Feind
ihres
eigenen
Blutes
zu
suchen
A
las
diez
de
la
mañana
el
señor
concejal
Um
zehn
Uhr
morgens
der
Herr
Stadtrat
Se
despierta
preguntando
su
puesto
en
la
encuesta
Wacht
auf
und
fragt
nach
seinem
Platz
in
der
Umfrage
Para
eso
ya
son
las
cuatro
en
París
Währenddessen
ist
es
schon
vier
Uhr
in
Paris
Un
rebelde
en
un
café
Ein
Rebell
in
einem
Café
Un
humilde
guerrillero
recibe
Ein
bescheidener
Guerillero
empfängt
Otra
humilde
donación
Eine
weitere
bescheidene
Spende
Mi
bendito
país
Mein
gesegnetes
Land
Se
rasga
la
cara
con
las
manos
Zerkratzt
sich
das
Gesicht
mit
den
Händen
Mi
bendito
país
Mein
gesegnetes
Land
Se
muerde
los
labios
y
calma
su
sed
de
que?
Beißt
sich
auf
die
Lippen
und
stillt
seinen
Durst
nach
was?
Piel
canela
te
costó
Zimtfarbene
Haut,
es
kostete
dich
Imponerte
en
la
fila
Dich
in
der
Reihe
durchzusetzen
Pero
nadie
tuvo
dudas,
tu
fuiste
el
mejor
Aber
niemand
hatte
Zweifel,
du
warst
der
Beste
A
las
cinco
de
la
tarde
apunta
el
rebelde
Um
fünf
Uhr
nachmittags
zielt
der
Rebell
Otra
vida
que
se
pierde
entre
las
amapolas
Ein
weiteres
Leben,
das
zwischen
den
Mohnblumen
verloren
geht
Dos
tiros
en
los
pulmones
Zwei
Schüsse
in
die
Lungen
La
cruz
roja
en
Bogotá
Das
Rote
Kreuz
in
Bogotá
Me
dijeron
que
luchaste
hasta
el
fin
Sie
sagten
mir,
dass
du
bis
zum
Ende
gekämpft
hast
Yo
te
puedo
ver
luchar
Ich
kann
dich
kämpfen
sehen
Mi
bendito
país
Mein
gesegnetes
Land
Se
rasga
la
cara
con
las
manos
Zerkratzt
sich
das
Gesicht
mit
den
Händen
Mi
bendito
país
Mein
gesegnetes
Land
Se
muerde
los
labios
y
calma
su
sed
de
que?
Beißt
sich
auf
die
Lippen
und
stillt
seinen
Durst
nach
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.