Bacilos - Si los hombres han llegado hasta la luna - перевод текста песни на немецкий

Si los hombres han llegado hasta la luna - Bacilosперевод на немецкий




Si los hombres han llegado hasta la luna
Wenn Männer bis zum Mond gekommen sind
Te enviare un ramo de besos que hice con mi corazón,
Ich werde dir einen Strauß Küsse schicken, den ich mit meinem Herzen gemacht habe,
Y en cielo dormiremos en nubes de algodón,
Und im Himmel werden wir auf Wolken aus Watte schlafen,
Gritaré a los cuatro vientos,
Ich werde es in alle vier Winde hinausschreien,
Que eras tu la ilusión que llevaba dentro,
Dass du die Illusion warst, die ich in mir trug,
Y verás como es posible nuestro amor.
Und du wirst sehen, wie unsere Liebe möglich ist.
Si los hombres han llegado hasta la luna,
Wenn Männer bis zum Mond gekommen sind,
Si desde Sevilla puedo hablar con alguien que este en Nueva York,
Wenn ich von Sevilla aus mit jemandem sprechen kann, der in New York ist,
Si la medicina cura lo que antes era una muerte segura,
Wenn die Medizin heilt, was früher ein sicherer Tod war,
Dime porque no es posible nuestro amor.
Sag mir, warum unsere Liebe nicht möglich ist.
Si la bella con un beso convirtió a la bestia en un galán,
Wenn die Schöne mit einem Kuss das Biest in einen Kavalier verwandelte,
Si las flores se marchitan y más tarde vuelven a brotar,
Wenn die Blumen welken und später wieder sprießen,
Si hay abuelos que se quieren,
Wenn es Großeltern gibt, die sich lieben,
Y su amor es todo lo que tienen,
Und ihre Liebe alles ist, was sie haben,
Dime porque no lo vamos a intentar.
Sag mir, warum wir es nicht versuchen sollten.
Te enviare un ramo de besos que hice con mi corazón,
Ich werde dir einen Strauß Küsse schicken, den ich mit meinem Herzen gemacht habe,
Y en cielo dormiremos en nubes de algodón,
Und im Himmel werden wir auf Wolken aus Watte schlafen,
Gritaré a los cuatro vientos,
Ich werde es in alle vier Winde hinausschreien,
Que eras tu la ilusión que llevaba dentro,
Dass du die Illusion warst, die ich in mir trug,
Y verás como es posible nuestro amor.
Und du wirst sehen, wie unsere Liebe möglich ist.
Si hay poemas que se escriben con el alma,
Wenn es Gedichte gibt, die mit der Seele geschrieben werden,
Y miradas que se empañan cuando suena una canción,
Und Blicke, die feucht werden, wenn ein Lied erklingt,
Si los ojos son sinceros,
Wenn die Augen aufrichtig sind,
Cuando alguien te mira y se escapa un te quiero,
Wenn dich jemand ansieht und ein „Ich liebe dich“ entweicht,
Dime porque no es posible nuestro amor.
Sag mir, warum unsere Liebe nicht möglich ist.
Si en la clara colaciones y en los rumores del abad,
Wenn in den klaren Kollationen(?) und in den Gerüchten des Abtes,
Si la gente ya se enciende y después se vuelven apagar,
Wenn die Leute sich schon entzünden und danach wieder verlöschen,
Si amanece cada día,
Wenn jeder Tag anbricht,
Si hay momentos que valen toda una vida,
Wenn es Momente gibt, die ein ganzes Leben wert sind,
Dime porque no lo vamos a intentar.
Sag mir, warum wir es nicht versuchen sollten.
Te enviare un ramo de besos que hice con mi corazon,
Ich werde dir einen Strauß Küsse schicken, den ich mit meinem Herzen gemacht habe,
Y en cielo dormiremos entre nubes de algodón,
Und im Himmel werden wir zwischen Wolken aus Watte schlafen,
Gritare a los cuatro vientos,
Ich werde es in alle vier Winde hinausschreien,
Que eras tu la ilusión que llevaba dentro,
Dass du die Illusion warst, die ich in mir trug,
Y veras como es posible nuestro amor.
Und du wirst sehen, wie unsere Liebe möglich ist.
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Lelelelele
Si los hombres han llegado hasta la luna,
Wenn Männer bis zum Mond gekommen sind,
Si desde Sevilla puedo hablar con alguien que este en Nueva York,
Wenn ich von Sevilla aus mit jemandem sprechen kann, der in New York ist,
Si la medicina cura lo que antes era una muerte segura,
Wenn die Medizin heilt, was früher ein sicherer Tod war,
Dime porque no es posible nuestro amor.
Sag mir, warum unsere Liebe nicht möglich ist.
Si la bella con un beso convirtió a la bestia en un galán,
Wenn die Schöne mit einem Kuss das Biest in einen Kavalier verwandelte,
Si las flores se marchitan y mas tarde vuelven a brotar,
Wenn die Blumen welken und später wieder sprießen,
Si hay abuelos que se quieren,
Wenn es Großeltern gibt, die sich lieben,
Y su amor es todo lo que tienen,
Und ihre Liebe alles ist, was sie haben,
Dime porque no lo vamos a intentar.
Sag mir, warum wir es nicht versuchen sollten.
Te enviare un ramo de besos que hice con mi corazon,
Ich werde dir einen Strauß Küsse schicken, den ich mit meinem Herzen gemacht habe,
Y en cielo dormiremos en nubes de algodón,
Und im Himmel werden wir auf Wolken aus Watte schlafen,
Gritare a los cuatro vientos,
Ich werde es in alle vier Winde hinausschreien,
Que eras tu la ilusión que llevaba dentro,
Dass du die Illusion warst, die ich in mir trug,
Y veras como es posible nuestro amor,
Und du wirst sehen, wie unsere Liebe möglich ist,
Y veras como es posible nuestro amor,
Und du wirst sehen, wie unsere Liebe möglich ist,
Y veras como es posible...
Und du wirst sehen, wie es möglich ist...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.