Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
done
been
through
every
kind
of
problem
the
problem's
finding
solutions
Nun,
ich
habe
jede
Art
von
Problem
durchgemacht,
das
Problem
ist,
Lösungen
zu
finden
I
got
rich,
I'm
looking
for
wealth
I'm
hoping
you
introduce
us
Ich
wurde
reich,
ich
suche
nach
Wohlstand,
ich
hoffe,
du
stellst
uns
einander
vor
Built
an
empire
off
hustle
and
flow,
you
should
call
me
Lucious
Habe
ein
Imperium
aus
harter
Arbeit
und
Flow
aufgebaut,
du
solltest
mich
Lucious
nennen
My
verses
is
institutions,
you
listening,
you
a
student
Meine
Verse
sind
Institutionen,
du
hörst
zu,
du
bist
ein
Student
I'm
destined
to
do
this,
put
my
journey
on
wax
Ich
bin
dazu
bestimmt,
das
zu
tun,
meine
Reise
auf
Wachs
zu
bringen
Every
time
they
hear
me
it's
like
Christmas
(Why
Is
That)
I
really
rap
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
hören,
ist
es
wie
Weihnachten
(Warum
ist
das
so?),
ich
rappe
wirklich
You
want
a
pack,
send
me
the
paper
I'm
just
telling
you
facts
Du
willst
ein
Päckchen,
schick
mir
das
Papier,
ich
sage
dir
nur
Fakten
Streets
got
an
end
to
em
just
look
at
the
culdesac's
Straßen
haben
ein
Ende,
schau
dir
nur
die
Sackgassen
an
Never
slack,
fuck
the
rats,
AP
on
me
that's
a
plaque
Niemals
nachlassen,
scheiß
auf
die
Ratten,
AP
an
mir,
das
ist
eine
Plakette
Keep
a
racket
by
the
waist
but
never
had
a
tennis
match
Habe
einen
Schläger
an
der
Hüfte,
aber
hatte
noch
nie
ein
Tennismatch
Check
the
stats,
bitch
relax,
we
was
tipping
before
we
trapped
Überprüfe
die
Statistiken,
Schlampe,
entspann
dich,
wir
haben
Trinkgeld
gegeben,
bevor
wir
getrappt
haben
You
want
the
king
of
the
city,
I
want
the
king
of
the
map
Du
willst
den
König
der
Stadt,
ich
will
den
König
der
Karte
And
baby
that's
that,
we
move
forward
and
never
back
track
Und
Baby,
das
ist
es,
wir
bewegen
uns
vorwärts
und
niemals
zurück
Living
fabulous
since
people
was
slapping
up
Katt
Stacks
Lebe
fabelhaft,
seit
die
Leute
Katt
Stacks
beklatschten
Exotic
in
my
nap
sack
Exotisches
in
meinem
Rucksack
Roll
up
let's
get
lifted
Roll
einen,
lass
uns
abheben
They
see
I'm
eating
I
just
say
I'm
nutritious
Sie
sehen,
dass
ich
esse,
ich
sage
nur,
ich
bin
nahrhaft
You
come
from
poverty
stricken
situations,
then
we
the
same
Wenn
du
aus
von
Armut
geplagten
Situationen
kommst,
dann
sind
wir
gleich
We
all
got
similar
stories,
the
only
difference
is
names
Wir
haben
alle
ähnliche
Geschichten,
der
einzige
Unterschied
sind
die
Namen
Niggas
die
over
change
and
bitches
go
off
with
lames
Niggas
sterben
wegen
Kleingeld
und
Bitches
gehen
mit
Lahmen
They
shot
at
me
and
I
got
grazed
now
they
sitting
in
a
grave
Sie
haben
auf
mich
geschossen
und
ich
wurde
gestreift,
jetzt
sitzen
sie
in
einem
Grab
Burn
the
sage
and
get
this
negative
energy
from
round
me
Verbrenne
den
Salbei
und
bring
diese
negative
Energie
von
mir
weg
My
plug
is
a
whale
and
that's
what
keeps
me
from
drowning
Mein
Lieferant
ist
ein
Wal
und
das
hält
mich
davon
ab,
zu
ertrinken
This
that
lemon
jasmine
rice
with
lemon
glaze
on
the
salmon
Das
ist
Zitronen-Jasmin-Reis
mit
Zitronenglasur
auf
dem
Lachs
I'm
super
valid,
definition
of
hard
work
meeting
talent
Ich
bin
super
gültig,
Definition
von
harter
Arbeit
trifft
Talent
Finding
balance,
ran
the
streets
so
long
I'm
starting
to
get
callus
Die
Balance
finden,
bin
so
lange
auf
den
Straßen
gerannt,
dass
ich
langsam
Hornhaut
bekomme
I
been
balling
since
the
crates,
before
they
made
em
a
challenge
Ich
spiele
groß
auf,
seit
es
die
Kisten
gab,
bevor
sie
zu
einer
Herausforderung
wurden
I
went
from
peasant
to
a
king
so
I
copped
me
a
palace
Ich
wurde
vom
Bauern
zum
König,
also
habe
ich
mir
einen
Palast
zugelegt
Living
lavish
and
selling
drugs,
yea
I
still
play
in
traffic
Lebe
verschwenderisch
und
verkaufe
Drogen,
ja,
ich
bin
immer
noch
im
Geschäft
One
day
I'll
be
legal,
until
then
I'll
be
lethal
Eines
Tages
werde
ich
legal
sein,
bis
dahin
werde
ich
tödlich
sein
The
number
still
the
same
but
we'll
never
be
equal
Die
Nummer
ist
immer
noch
die
gleiche,
aber
wir
werden
niemals
gleich
sein
Pictures
that
I'm
painting,
let
the
beat
be
the
easel
Bilder,
die
ich
male,
lass
die
Musik
die
Staffelei
sein
I
make
this
shit
look
too
easy,
now
I'm
pushing
the
needle
Ich
lasse
das
alles
zu
einfach
aussehen,
jetzt
schiebe
ich
die
Nadel
voran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Cherry
Альбом
Tiers
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.