Текст и перевод песни Baco Exu do Blues feat. KL Jay - Intro
Este
ritmo
binário-nário,
que
é
o
alicerce
principal
This
binary-Narian
rhythm,
which
is
the
main
foundation
De
quase
todos
os
ritmos
da
canção
popular
do
Brasil,
Brasil
Of
almost
all
the
rhythms
of
the
popular
song
of
Brazil,
Brazil
Veio
importado
de
longe,
das
placas
ardentes
da
África,
da
África
It
came
imported
from
afar,
from
the
burning
plates
of
Africa,
from
Africa
Onde
sol
queimou
a
pele
dos
homens
Where
the
sun
burned
the
skin
of
men
Até
carbonizá-la
em
negro,
negro,
negro
Till
I
charred
her
black,
black,
black
Compasso
tão
simples
que
reproduzem
So
simple
that
they
reproduce
Em
tom
grave
as
batidas
do
próprio
coração
In
tone
record
the
beating
of
your
own
heart
Atravessou
o
Atlântico
sob
a
bandeira
dos
navios
negreiros
Crossed
the
Atlantic
under
the
flag
of
slave
ships
Servindo
para
marcar
o
andamento
de
melopeias
Serving
to
mark
the
progress
of
melopeas
Que
vinham
dos
porões
em
vozes
gemidas
e
magoadas
That
came
from
the
basements
in
moaning
and
hurt
voices
Somos
argila
do
divino
mangue
We
are
clay
of
the
divine
mangrove
Suor
e
sangue,
carne
e
agonia
Sweat
and
blood,
flesh
and
agony
Sangue
quente,
noite
fria
Warm
blood,
cold
night
A
matéria
é
escrava
do
ser
livre
Matter
is
the
slave
of
free
being
A
questão
não
é
se
estamos
vivos
(negro),
é
quem
vive
The
question
is
not
whether
we
are
alive
(black),
it
is
who
lives
Capitães
de
areia
não
sentem
medo
de
nada
Sand
captains
are
not
afraid
of
anything
E
essa
altura
do
enredo
And
this
height
of
the
plot
A
asa
branca
dança
no
lago
do
cisne
negro
The
White
Wing
dances
in
Black
Swan
Lake
Pretos
de
terno
sem
ser
no
emprego
Blacks
in
suits
without
being
at
work
Meus
pretos
de
terno
em
festas
que
não
sejam
enterros
My
niggas
in
suits
at
parties
other
than
burials
Meu
fim
é
doloso,
jovem
preso
num
espírito
idoso
My
end
is
painful,
young
man
trapped
in
an
old
spirit
Medroso,
me
jogo
no
mar,
aquário
de
Iemanjá
Afraid,
I
throw
myself
in
the
SEA,
Aquarium
of
Iemanjá
O
sol
nasce
no
Rio
Vermelho
The
sun
rises
on
the
Red
River
Me
olho
no
espelho
embriagado
I
look
in
the
mirror
drunk
De
volta
ao
centro,
a
poesia
habita
o
trago
Back
at
the
center,
poetry
inhabits
the
drink
Observo
o
estrago
do
silêncio
I
watch
the
damage
of
silence
A
boêmia
e
seu
maldito
vício
Bohemia
and
its
damned
vice
Parei
no
precipício
do
último
maço,
último
abraço
I
stopped
on
the
precipice
of
the
last
pack,
last
hug
Minha
imaginação,
meu
asilo
My
imagination,
my
asylum
Sabendo
que
melhor
que
sentir
o
beijo
Knowing
what
better
than
feeling
the
kiss
É
a
sensação
antes
de
sentí-lo
It's
the
feeling
before
you
feel
it
Senti
Exu,
virei
Exu
I
felt
Exu,
I
turned
Exu
Esse
é
o
universo
no
seu
último
cochilo
This
is
the
universe
in
its
last
nap
Exu,
afirma
seu
ponto
aqui
nesse
terreiro
Exu,
states
your
point
here
in
this
terreiro
Exu
do
Blues
(salve,
salve,
salve)
Exu
of
the
Blues
(Save,
Save,
Save)
Exu
do
Blues
(salve,
salve,
salve)
Exu
of
the
Blues
(Save,
Save,
Save)
Exu,
afirma
seu
ponto
aqui
nesse
terreiro
Exu,
states
your
point
here
in
this
terreiro
Nova
geração
(atenção)
New
generation
(attention)
Nova
geração
(atenção)
New
generation
(attention)
Da
Bahia,
de
São
Salvador,
Brasil
Da
Bahia,
from
São
Salvador,
Brazil
Bra-bra-Brasil,
Bra-bra-Brasil
Bra-bra-Brazil,
Bra-bra-Brazil
Da
Bahia,
de
São
Salvador,
Brasil
Da
Bahia,
from
São
Salvador,
Brazil
Salvador,
terra
sagrada
Savior,
Holy
Land
Exu
é
o
dono
da
rua
Exu
is
the
owner
of
the
street
Foi
ele
quem
veio
de
lá
It
was
he
who
came
from
there
Seu
reinado
é
do
povo
da
lira
His
reign
is
of
the
people
of
the
lyre
Mensageiro,
ele
vai
te
ajudar
Messenger,
he
will
help
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAY T
Альбом
Esú
дата релиза
04-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.