Текст и перевод песни Baco Exu do Blues - Facção Carinhosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facção Carinhosa
Affectionate Faction
Complexo
de
Édipo
pelo
reflexo
da
mão
Oedipus
complex
through
the
reflection
of
the
hand
Que
é
mãe
da
minha
rima
That
is
the
mother
of
my
rhyme
Entendo
sua
fuga
I
understand
your
escape
A
disputa
lírica,
com
o
amor
a
auto
estima
The
lyrical
dispute,
with
love
for
self-esteem
Nunca
te
vi
nessas
ruas
I
never
saw
you
on
these
streets
Meus
irmãos
são
irmãos
de
rua
My
brothers
are
street
brothers
Vivem
a
rua
They
live
the
street
Andam
na
rua,
as
ruas
se
conhecem
They
walk
the
street,
the
streets
know
each
other
Mas
não
são
tão
amigas,
camisa
florida
But
they
are
not
so
friendly,
floral
shirt
pensando
ir
pra
Flórida
thinking
about
going
to
Florida
só
com
a
cachaça
envelhecida
only
with
aged
liquor
Faço
corre
mermo,
pensando
na
moeda
Pra
meus
irmãos
mudarem
de
vida
I
hustle
for
real,
thinking
about
the
money
for
my
brothers
to
change
their
lives
Cês
querem
views,
eu
quero
a
vida
Y'all
want
views,
I
want
life
Acordar
de
ressaca
do
lado
de
uma
To
wake
up
hungover
next
to
a
mulher
da
vida
ou,
da
mulher
da
minha
vida
woman
of
the
night
or,
the
woman
of
my
life
Cê
tem
o
conceito
dos
boy
com
os
panos
mais
caros
You
have
the
concept
of
the
boys
with
the
most
expensive
clothes
Eu
tenho
o
conceito
dos
pixadores
mais
caros
I
have
the
concept
of
the
most
expensive
graffiti
artists
Dos
skatistas
mais
caros,
dos
ladrões
mais
caros,
a
rua
cobra
tão
caro
Of
the
most
expensive
skaters,
of
the
most
expensive
thieves,
the
street
charges
so
dearly
Cuidado
com
o
carro,
engarrafamento
interplanetário
Be
careful
with
the
car,
interplanetary
traffic
jam
Avenidas
mentais
congestionadas
Congested
mental
avenues
Não
tô
entendendo
nada
I'm
not
understanding
anything
Bêbado
pra
disgraça
Drunk
as
hell
Nois
é
punk,
nois
é
rap
We
are
punk,
we
are
rap
É
funk,
é
o
que
quiser
It's
funk,
it's
whatever
you
want
Na
minha
rapeize
homem
e
mulher
faz
o
que
quiser
In
my
rap
scene,
men
and
women
do
what
they
want
Se
me
deixarem
cego
viro
lenda
igual
Ray
Charles
If
they
leave
me
blind
I
become
a
legend
like
Ray
Charles
Sonhei
que
era
um
filho
da
anarquia
sentado
na
Harley
I
dreamed
I
was
a
son
of
anarchy
sitting
on
a
Harley
Atirei
no
xerife
igual
Bob
Marley
I
shot
the
sheriff
like
Bob
Marley
Lado
A,
lado
B
Side
A,
side
B
Sou
cria
desses
baile
I'm
a
child
of
these
dances
Me
tire,
me
atire
Take
me
away,
throw
me
away
Só
não
tire
minha
família
Just
don't
take
away
my
family
Nunca
fui
o
crime,
mas
não
subestime
I
was
never
the
crime,
but
don't
underestimate
Eu
mato
por
minha
família
I
kill
for
my
family
Psicopata,
da
psico
da
prata
Psychopath,
from
the
silver
psycho
Dinheiro
é
psiquiatra
e
mata
Money
is
a
psychiatrist
and
it
kills
A
consulta
é
cara
The
consultation
is
expensive
Não
é
corajoso,
é
desacreditado
He's
not
brave,
he's
discredited
Cê
é
idiota,
quer
problema
com
o
bonde
do
estrago
You're
an
idiot,
you
want
trouble
with
the
havoc
crew
38
e
conhaque,
na
porra
do
carro
.38
and
cognac,
in
the
damn
car
Facção
carinhosa
fei,
é
o
bonde
do
estrago
Affectionate
faction,
babe,
it's
the
havoc
crew
Não
sei
como
vou
conseguir
dizer
pra
você
I
don't
know
how
I'm
going
to
be
able
to
tell
you
Suas
letras
são
tão
fáceis
que
seus
fãs
podem
fazer,
essas
letra
aê!
Your
lyrics
are
so
easy
that
your
fans
can
make
them,
these
lyrics
here!
Qualquer
um
pode
fazer
Anyone
can
do
it
Nois
é
punk,
nois
é
rap
We
are
punk,
we
are
rap
É
funk,
é
o
que
quiser
It's
funk,
it's
whatever
you
want
Na
minha
rapeize
homem
e
mulher
faz
o
que
quiser,
faz
o
que
quiser
In
my
rap
scene,
men
and
women
do
what
they
want,
do
what
they
want
Nois
é
punk,
nois
é
rap
We
are
punk,
we
are
rap
É
funk,
é
o
que
quiser
It's
funk,
it's
whatever
you
want
É
o
que
quiser,
é
o
que
quiser
It's
whatever
you
want,
it's
whatever
you
want
Nois
é
livre
para
ser
o
que
quiser
We
are
free
to
be
whatever
we
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.