Baco Exu do Blues - Facção Carinhosa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baco Exu do Blues - Facção Carinhosa




Facção Carinhosa
Affectionate Faction
Complexo de Édipo pelo reflexo da mão
Oedipus complex through the reflection of the hand
Que é mãe da minha rima
That is the mother of my rhyme
Entendo sua fuga
I understand your escape
A disputa lírica, com o amor a auto estima
The lyrical dispute, with love for self-esteem
Nunca te vi nessas ruas
I never saw you on these streets
Meus irmãos são irmãos de rua
My brothers are street brothers
Vivem a rua
They live the street
Andam na rua, as ruas se conhecem
They walk the street, the streets know each other
Mas não são tão amigas, camisa florida
But they are not so friendly, floral shirt
pensando ir pra Flórida
thinking about going to Florida
com a cachaça envelhecida
only with aged liquor
Faço corre mermo, pensando na moeda Pra meus irmãos mudarem de vida
I hustle for real, thinking about the money for my brothers to change their lives
Cês querem views, eu quero a vida
Y'all want views, I want life
Acordar de ressaca do lado de uma
To wake up hungover next to a
mulher da vida ou, da mulher da minha vida
woman of the night or, the woman of my life
tem o conceito dos boy com os panos mais caros
You have the concept of the boys with the most expensive clothes
Eu tenho o conceito dos pixadores mais caros
I have the concept of the most expensive graffiti artists
Dos skatistas mais caros, dos ladrões mais caros, a rua cobra tão caro
Of the most expensive skaters, of the most expensive thieves, the street charges so dearly
Cuidado com o carro, engarrafamento interplanetário
Be careful with the car, interplanetary traffic jam
Avenidas mentais congestionadas
Congested mental avenues
Não entendendo nada
I'm not understanding anything
Bêbado pra disgraça
Drunk as hell
Nois é punk, nois é rap
We are punk, we are rap
É funk, é o que quiser
It's funk, it's whatever you want
Na minha rapeize homem e mulher faz o que quiser
In my rap scene, men and women do what they want
Se me deixarem cego viro lenda igual Ray Charles
If they leave me blind I become a legend like Ray Charles
Sonhei que era um filho da anarquia sentado na Harley
I dreamed I was a son of anarchy sitting on a Harley
Atirei no xerife igual Bob Marley
I shot the sheriff like Bob Marley
Lado A, lado B
Side A, side B
Sou cria desses baile
I'm a child of these dances
Me tire, me atire
Take me away, throw me away
não tire minha família
Just don't take away my family
Nunca fui o crime, mas não subestime
I was never the crime, but don't underestimate
Eu mato por minha família
I kill for my family
Psicopata, da psico da prata
Psychopath, from the silver psycho
Dinheiro é psiquiatra e mata
Money is a psychiatrist and it kills
A consulta é cara
The consultation is expensive
Não é corajoso, é desacreditado
He's not brave, he's discredited
é idiota, quer problema com o bonde do estrago
You're an idiot, you want trouble with the havoc crew
38 e conhaque, na porra do carro
.38 and cognac, in the damn car
Facção carinhosa fei, é o bonde do estrago
Affectionate faction, babe, it's the havoc crew
Não sei como vou conseguir dizer pra você
I don't know how I'm going to be able to tell you
Suas letras são tão fáceis que seus fãs podem fazer, essas letra aê!
Your lyrics are so easy that your fans can make them, these lyrics here!
Qualquer um pode fazer
Anyone can do it
Nois é punk, nois é rap
We are punk, we are rap
É funk, é o que quiser
It's funk, it's whatever you want
Na minha rapeize homem e mulher faz o que quiser, faz o que quiser
In my rap scene, men and women do what they want, do what they want
Nois é punk, nois é rap
We are punk, we are rap
É funk, é o que quiser
It's funk, it's whatever you want
É o que quiser, é o que quiser
It's whatever you want, it's whatever you want
Nois é livre para ser o que quiser
We are free to be whatever we want






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.