Baco Exu do Blues - Tropicália - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baco Exu do Blues - Tropicália




Tropicália
Tropicália
Foda matinal, clima tropical,
Morning fuck, tropical climate,
fumando cancer pra passar o tempo
smoking cancer to pass the time
Transa classic no corsa classic, no beat classic
Classic sex in a classic Corsa, to a classic beat
nordeste mi casa, meu quintal violento
Northeast, my home, my violent backyard
mano ela avisou pra você,
Girl, she warned you,
mano ela avisou pra você,
Girl, she warned you,
quer ser gangstar encontre o ponto "G"
if you wanna be a gangster, find the G-spot
viciados querem iluminação
Addicts want enlightenment
meu som ajuda
my sound helps
meu som é Buda vendo as bunda balançar
my sound is Buddha watching asses shake
vendendo coca na igreja
selling coke in the church
Jesus sou seu irmão casula (por favor) me proteja
Jesus, I'm your younger brother (please) protect me
Gozo, gasolina e breja molham o asfalto
Cum, gasoline, and beer soak the asphalt
se o orgasmo é santo, escuto Cristo em seu grito alto.
if orgasm is holy, I hear Christ in your loud scream.
Pastores não entram no olimpo matando por esporte
Pastors don't enter Olympus killing for sport
em nome do pai, do filho, do espirito santo olímpico
in the name of the father, the son, the holy Olympic spirit
terra sagrada sangra, eu sujei o olimpo, eu sujei eu limpo
sacred land bleeds, I soiled Olympus, I soiled it, I clean it
Falei que ia deixar eles viver é uma pena que eu minto!
I said I would let them live, it's a pity I lie!
sou mais um discípulo, aspirante ao título de Buda revoltado
I'm just another disciple, aspiring to the title of revolted Buddha
se trata de espírito elevado
it's about an elevated spirit
quando falo que minha música chegará em outro estado
when I say that my music will reach another state
disputa de ego inflado
inflated ego dispute
animais cegos almejando o topo e temendo a estrada
blind animals aiming for the top and fearing the road
alma enganada, carne estragada
deceived soul, spoiled flesh
estou em uma fábula de Esopo
I'm in an Aesop's fable
onde o burro é como vento que fala, faz barulho mas não diz nada
where the donkey is like wind that speaks, makes noise but says nothing
escudo de Aquiles dispensa espada
Achilles' shield dispenses with a sword
Excalibur mal amolada
Excalibur poorly sharpened
Exu do blues me recompus queimei a encruzilhada
Exu do blues, I recomposed myself, burned the crossroads
não me enquadro a nada
I don't fit in anywhere
meu renascimento não será num quadro será numa praga
my rebirth won't be in a painting, it will be in a plague
desde o tempo da Acrópoles várias metrópoles
since the time of the Acropolis, several metropolises
cosmopolita, virarei cosmo vindo da escrita
cosmopolitan, I will become cosmos coming from writing
escriba doem nossas memórias na sua oratória
scribe, hurt our memories in your oratory
somos o que coexiste nas parábolas e parabólicas
we are what coexists in parables and satellite dishes
morte simbólica, moral da história:
symbolic death, moral of the story:
Pivete, nós somos o renascimento da poesia de escoria! Vu pai
Kid, we are the rebirth of scum poetry! Your dad






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.