Текст и перевод песни Bad Balance - Киллер
Его
жизнь
была
как
в
кинофильме,
His
life
was
like
a
movie
scene,
Как
в
чёрно-белом
скучном
сериале
мыльном
Like
a
black
and
white,
dull
soap
opera,
Где
в
изобилии
лились
пот
и
слёзы,
Where
sweat
and
tears
flowed
in
abundance,
Где
эпизоды
повторялись
без
еды
и
дозы
Where
episodes
repeated
without
food
or
a
fix.
Отец
его
ушёл
в
далёком
детстве
His
father
left
in
his
early
childhood,
И
свою
мать
с
тех
пор
он
не
помнил
трезвой
And
he
didn't
remember
his
mother
sober
since
then.
Никак
с
законом
не
складывалась
дружба,
Friendship
with
the
law
didn't
work
out,
Зато
потом
в
Афгане
сложилась
служба
But
then
service
in
Afghanistan
did.
Взрыв,
осколок,
лазарет,
без
наркоза,
Explosion,
shrapnel,
infirmary,
without
anesthesia,
Погибшие,
близкие
с
красными
розами
The
dead,
loved
ones
with
red
roses.
Как
две
контузии
с
командиром
Like
two
concussions
with
the
commander,
Армейская
доля,
друзья,
дедовщина
Army
fate,
friends,
hazing.
Он
стал
мужчиной,
но
на
гражданке
He
became
a
man,
but
in
civilian
life,
Бычка,
пьянки,
статья,
хулиганка
Booze,
fights,
criminal
record,
hooliganism.
Суд,
он
оказался
на
зоне,
Court,
he
ended
up
in
the
zone,
А
за
стеной
Россию
рвали
на
доли
While
Russia
was
being
torn
apart
beyond
the
wall.
Он
просто
взял
и
надел
капюшон,
He
just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
вся
страна
Ельцина
слушала
While
the
whole
country
was
listening
to
Yeltsin.
Просто
взял
и
надел
капюшон,
Just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
страна
Ельцина
слушала
While
the
country
was
listening
to
Yeltsin.
А
жизнь
на
воле
с
запахом
алкоголя,
And
life
on
the
outside
with
the
smell
of
alcohol,
Без
работы,
жилья,
среди
жулья
с
района
Without
work,
housing,
among
the
local
thugs.
Из
запоя
выходил
для
того,
чтоб
снова
He
came
out
of
binge
drinking
just
to,
Занять
немного,
и
всё
опять
по
новой
Borrow
a
little,
and
everything
starts
all
over
again.
Пока
не
встретил
своего
командира
бывшего,
Until
he
met
his
former
commander,
Который
бригадиром
был
или
чьей-то
крышей,
Who
was
a
бригадир
(brigadier)
or
someone's
крыша
(protector).
Но
так
уж
вышло,
что
друг
в
беде
не
кинул
–
But
it
just
so
happened
that
a
friend
didn't
abandon
him
in
trouble
–
Всё
же
солдатскую
пайку
пополам
делили
After
all,
they
shared
a
soldier's
ration
in
half.
"Тут
дело
есть,
надо
помочь
в
разборке
"There's
a
job,
I
need
help
with
a
showdown
Из
расчехлённой
снайперской
винтовки."
From
an
unsheathed
sniper
rifle."
У
той
пачки
денег
в
обмен
на
пулю
в
теле
That
pack
of
money
in
exchange
for
a
bullet
in
the
body
Хватило
снять
ему
квартиру
более-менее
Was
enough
for
him
to
rent
a
decent
apartment.
И
понеслась:
за
заказом
ещё
заказ
And
off
it
went:
order
after
order,
Из
поражённых
целей
карьера
складывалась
A
career
was
built
from
the
hit
targets.
Зависела
зарплата
бывшего
солдата
The
former
soldier's
salary
depended
От
чего
и
жизнь
на
войне
когда-то
On
what
his
life
in
the
war
once
depended
on.
Он
просто
взял
и
надел
капюшон,
He
just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
вся
страна
Ельцина
слушала
While
the
whole
country
was
listening
to
Yeltsin.
Просто
взял
и
надел
капюшон,
Just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
страна
Ельцина
слушала
While
the
country
was
listening
to
Yeltsin.
Летели
годы,
свинцовые
вести
Years
flew
by,
leaden
news,
Почерк
его
мокрых
дел
в
кругах
стал
известен
The
handwriting
of
his
wet
deeds
became
known
in
the
circles.
Мир
тесен,
девяностые
контрасты
The
world
is
small,
the
contrasts
of
the
nineties,
Он
заказы
принимал,
как
спецагент,
по
факсу
He
took
orders
like
a
special
agent,
by
fax.
Утопая
в
баксах,
оставался
лучшим,
Drowning
in
bucks,
he
remained
the
best,
Но
понимал,
над
головой
сгустились
тучи
But
he
understood
that
clouds
were
gathering
overhead.
Чем
дальше
– круче,
жить
осталось
мало
The
further
– the
steeper,
there
was
little
left
to
live,
Закрутил
водоворотом
чёрный
нал
криминала
The
black
cash
of
crime
spun
him
in
a
whirlpool.
А
молва
летала:
бригады
косят
менты
And
the
rumor
flew:
the
cops
are
mowing
down
the
gangs,
Чтобы
не
погибнуть,
закладывают
свои
To
avoid
being
killed,
they're
turning
in
their
own.
Как
ни
крути,
но
не
было
расклада
миром
Whatever
you
do,
there
was
no
peaceful
outcome,
Засада,
выстрел,
по
наводке
бригадира
Ambush,
shot,
on
a
tip
from
the
бригадир.
Такое
было
время,
рынок
ещё
делили
It
was
such
a
time,
the
market
was
still
being
divided,
Так
он
оказался
на
Ваганьковском
в
могиле
That's
how
he
ended
up
in
a
grave
at
Vagankovskoye.
Его
проводили,
не
жалея
денег,
They
saw
him
off,
sparing
no
expense,
А
бывший
командир
плакал
на
коленях
And
the
former
commander
wept
on
his
knees.
Он
просто
взял
и
надел
капюшон,
He
just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
вся
страна
Ельцина
слушала
While
the
whole
country
was
listening
to
Yeltsin.
Просто
взял
и
надел
капюшон,
Just
put
on
his
hood,
Плюнул
и
в
бандиты
пошёл
Spat
and
went
into
the
bandits.
С
армейским
оружием
в
поисках
лучшего,
With
army
weapons
in
search
of
something
better,
Пока
страна
Ельцина
слушала
While
the
country
was
listening
to
Yeltsin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: al solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.