Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You, I'm Sorry, Please Help Me, Thank You
Ich liebe dich, es tut mir leid, bitte hilf mir, danke
Some
bumper
sticker
wisdom
while
you're
walking
the
plank
Etwas
Autoaufkleber-Weisheit,
während
du
über
die
Planke
gehst
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thanks
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
The
illusion
of
protection
in
the
face
of
a
tank
Die
Illusion
von
Schutz
angesichts
eines
Panzers
You
were
a
student
Du
warst
eine
Studentin
You
were
a
soldier
Du
warst
eine
Soldatin
You
were
a
symbol
Du
warst
ein
Symbol
They
made
you
a
martyr
Sie
machten
dich
zur
Märtyrerin
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thank
you
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
When
the
nationalist
demagogues
eat
the
desperately
confused
Wenn
die
nationalistischen
Demagogen
die
verzweifelt
Verwirrten
fressen
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thank
you
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
We're
so
far
past
civility
it
feels
useless
to
argue
Wir
sind
so
weit
jenseits
von
Anstand,
dass
es
sinnlos
erscheint
zu
streiten
But
love
isn't
passive
Aber
Liebe
ist
nicht
passiv
A
trick
or
a
tactic
Kein
Trick
oder
eine
Taktik
Tried
to
call
action
Versuchte,
zum
Handeln
aufzurufen
So,
go
let
'em
have
it
Also,
geh
und
zeig's
ihnen
When
I
open
my
perspective
from
my
fear
of
the
world
Wenn
ich
meine
Perspektive
öffne,
weg
von
meiner
Angst
vor
der
Welt
For
the
daughter
I
was
trying
to
raise
Für
die
Tochter,
die
ich
versuchte
großzuziehen
With
the
total
sum
of
everything
asleep
in
my
lap
Mit
der
Gesamtsumme
von
allem,
schlafend
in
meinem
Schoß
I
could
hear
I
was
the
one
in
my
way
Konnte
ich
hören,
dass
ich
mir
selbst
im
Weg
stand
You
said
life
is
sweet,
my
pain's
got
teeth
Du
sagtest,
das
Leben
ist
süß,
mein
Schmerz
hat
Zähne
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thank
you
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
You
said
acceptance
and
forgiveness,
I
said
nobody
asked
you
Du
sprachst
von
Akzeptanz
und
Vergebung,
ich
sagte,
niemand
hat
dich
gefragt
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me
now
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir
jetzt
I
have
to
drop
it
sometime,
but
I
hate
that
I
have
to
Ich
muss
es
irgendwann
loslassen,
aber
ich
hasse
es,
dass
ich
muss
Oh,
but
it
saved
me
Oh,
aber
es
hat
mich
gerettet
Oh,
but
it
changed
me
Oh,
aber
es
hat
mich
verändert
It
shaped
and
remade
me
Es
hat
mich
geformt
und
neu
gemacht
Oh,
what
it
gave
me
Oh,
was
es
mir
gegeben
hat
I
was
burned
out
on
obsessing
with
the
end
of
the
world
Ich
war
ausgebrannt
davon,
vom
Ende
der
Welt
besessen
zu
sein
And
the
daughter
I
was
helping
to
raise
Und
der
Tochter,
bei
deren
Erziehung
ich
half
With
the
total
sum
of
everything
awake
in
my
lap
Mit
der
Gesamtsumme
von
allem,
wach
in
meinem
Schoß
I
could
hear
what
you
were
trying
to
say
Konnte
ich
hören,
was
du
zu
sagen
versuchtest
You
said
life
is
sweet,
and
you
praised
God
too
Du
sagtest,
das
Leben
ist
süß,
und
du
lobtest
auch
Gott
You
said
life
is
sweet,
and
you
praised
God
too
Du
sagtest,
das
Leben
ist
süß,
und
du
lobtest
auch
Gott
You
said
life
is
sweet,
if
I
let
it
be
Du
sagtest,
das
Leben
ist
süß,
wenn
ich
es
zulasse
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thanks
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thanks
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thanks
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
I
love
you,
I'm
sorry,
please
help
me,
thanks
Ich
liebe
dich,
es
tut
mir
leid,
bitte
hilf
mir,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Patrick Devine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.