Текст и перевод песни Bad Books - Lost Creek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Creek
Затерянный ручей
I
felt
like
somebody
somewhere
could
see
Мне
казалось,
кто-то
где-то
мог
видеть,
My
dad
and
Russell
running
through
the
woods
of
lost
creek
Как
мой
отец
и
Рассел
бегают
по
лесам
Затерянного
ручья.
Oh
it's
a
shame
Jessica
never
got
clean,
Ах,
как
жаль,
что
Джессика
так
и
не
очистилась,
You
know
the
last
time
I
saw
her
was
honestly
awful
for
me
Знаешь,
в
последний
раз,
когда
я
её
видел,
мне
было
ужасно
не
по
себе.
Lately
on
Sundays
he
started
to
sleep,
В
последнее
время
по
воскресеньям
он
начал
спать,
Trading
in
on
your
fathers
theology
Торгуя
богословием
твоего
отца.
I
know
you
loved
him
but
not
equally,
Я
знаю,
ты
любила
его,
но
не
так
сильно,
To
your
big
tent
revival
ministry
Как
своё
большое
шатерное
возрожденческое
служение,
That
never
turned
out
to
be
worth
much
of
anything
Которое
так
и
не
стало
чем-то
стоящим.
Gonna
die
with
that
ego,
you
never
fly
he
never
sleeps
Умрёшь
с
этим
эго,
ты
никогда
не
летаешь,
он
никогда
не
спит.
Vacated
board
room
with
wine
on
the
whitest
teeth
Пустой
зал
заседаний,
вино
на
белоснежных
зубах.
The
guiltiest
movements
the
ponders
secrets
can
keep
Самые
постыдные
движения,
тайны,
которые
могут
хранить
мысли.
You
say
you
love
me
but
if
you
could
see
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
если
бы
ты
могла
видеть,
That
the
pain
that
comes
when
you
touch
me
Что
боль,
которая
приходит,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
Never
really
turns
out
to
be
worth
much
of
anything
На
самом
деле
так
и
не
становится
чем-то
стоящим.
The
problem
will
resurface
eventually
Проблема
всплывёт
снова.
I
felt
like
somebody
somewhere
could
see
Мне
казалось,
кто-то
где-то
мог
видеть,
My
dad
and
Russell
playing
with
my
cousin
and
me
Как
мой
отец
и
Рассел
играют
с
моим
двоюродным
братом
и
мной.
Do
you
know
how
to
get
back
to
Lost
Creek?
Ты
знаешь,
как
вернуться
к
Затерянному
ручью?
To
that
house
in
the
forest
where
laughter
came
menacingly
К
тому
дому
в
лесу,
где
смех
звучал
зловеще.
Back
when
no
problems
surfaced
and
we
learned
eventually
Тогда,
когда
никаких
проблем
не
возникало,
и
мы
в
конце
концов
учились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Andrew Hull
Альбом
II
дата релиза
09-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.