Bad Books - No Reward - перевод текста песни на немецкий

No Reward - Bad Booksперевод на немецкий




No Reward
Keine Belohnung
With my dominant hand,
Mit meiner dominanten Hand,
I steer the ship towards the future
steuere ich das Schiff in die Zukunft
With my eyes full of sand, I make a myth of the mess
Mit meinen Augen voller Sand, mache ich einen Mythos aus dem Chaos
Through desert blinders and cataracts, grab the battle axe
Durch Wüstenscheuklappen und Grauen Star, greife ich zur Streitaxt
Let the faith outfox the fear
Lass den Glauben die Furcht überlisten
Snap off the string, go clear
Zerreiß die Schnur, werde klar
(No reward)
(Keine Belohnung)
Snap off the string, go clear
Zerreiß die Schnur, werde klar
(No reward)
(Keine Belohnung)
From the crimson killing floor
Vom purpurroten Schlachtboden
No reason, no reward
Kein Grund, keine Belohnung
Thread the rib through the rind, pull the pins from the pillbox
Fädle die Rippe durch die Schale, zieh die Splinte aus der Pillendose
Keep every twist intertwined, each coincidence locked
Halte jede Drehung verwoben, jeden Zufall verknüpft
To the prelude and aftermath, ′til you have to ask
Mit dem Vorspiel und dem Nachspiel, bis du fragen musst
"Are you sure you're sure you′re right?
"Bist du dir sicher, dass du dir sicher bist, dass du Recht hast?
It's such a lonely life!"
Es ist so ein einsames Leben!"
(When you're sure)
(Wenn du sicher bist)
It′s such a lonely life
Es ist so ein einsames Leben
(When you′re sure)
(Wenn du sicher bist)
Endless incremental war
Endloser, schrittweiser Krieg
So cursed to be so sure
So verdammt, so sicher zu sein
(No reward)
(Keine Belohnung)
It's such a lonely life
Es ist so ein einsames Leben
(No reward)
(Keine Belohnung)
It′s such a lonely life
Es ist so ein einsames Leben
(No reward)
(Keine Belohnung)
It's such a lonely life
Es ist so ein einsames Leben
(No reward)
(Keine Belohnung)
From the crimson killing floor
Vom purpurroten Schlachtboden
To the mausoleum door
Zur Mausoleumstür
Off the isolation shore
Vom Ufer der Isolation
No reason, no reward.
Kein Grund, keine Belohnung.





Авторы: Kevin Patrick Devine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.