Bad Boy Chiller Crew feat. Kyla - Why Did You Play Me (feat. Kyla) - перевод текста песни на немецкий

Why Did You Play Me (feat. Kyla) - Kyla , Bad Boy Chiller Crew перевод на немецкий




Why Did You Play Me (feat. Kyla)
Why Did You Play Me (feat. Kyla)
It's the same scenario we've been here before
Das gleiche Szenario, wir waren schon mal hier
You have to board your ship and you're walking out the door
Du musst dein Schiff besteigen und gehst schon zur Tür
No explanation, no conversation
Keine Erklärung, kein Gespräch
You're bugging out and I'm losing my patience
Du haust ab und ich verlier die Geduld, ganz mies
You walk away and I, I pull you back and I
Du gehst weg und ich, ich zieh dich zurück und ich
I think it's time that we made up high
Ich denke, es ist Zeit, dass wir uns im Rausch versöhnen
'Cause I really wanna be with you, I can't go back, oh
Weil ich wirklich bei dir sein will, ich kann nicht zurück, oh
I'm not asking to marry me, just show me some support
Ich bitt nicht um Heirat, nur um etwas Support
When you were down and out, and I was there for you
Als du ganz unten warst, da stand ich dir bei
Don't thank you, don't have proof, only execute
Kein Dank brauch ich, kein Beweis, führ nur aus dein' Befehl
This time it's going on
Diesmal geht's jetzt wirklich los
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals
Said you'd never leave me (said you never leave)
Sagtest, dass du nie gehst (sagtest nie gehst)
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals
Found my father, please forgive her
Fand meinen Vater, bitte vergib ihr
He scared my life when she got his son
Sie erschreckte mein Leben, als sie seinen Sohn kriegt'
That's my girl, my boy, my queen
Das mein Mädchen, mein Junge, meine Queen
She did things you won't believe
Sie hat Dinge getan, du glaubst es kaum
I'm gonna be that G, trust don't mean a thing
Ich werd' dieser Boss sein, bossig wie ein Kiezgangster
Got my heart, got my soul, got my freedom
Hab mein Herz, meine Seele, meine Freiheit
I'm still the best I thought from the start
Ich bin immer noch der Beste, dacht ich von Anfang
I just got left with a broken heart
Wurde nur zurückgelass'n mit nem gebrochn'n Herz
No fucking deliver, tripping like Eva
Kein verdammter Zusteller, am Tripp'n wie Eva
Some these guys season, feeling like freedom
Manche von den Typen saisonal, tat sich an wie Freiheit
Feeling like I lost myself, SOS come help
Fühl mich wie verloren, SOS hilf mir raus
I see no future, I thought I knew you
Ich seh keine Zukunft, ich dacht ich kenn dich
How can I stay? I ain't gonna play your games
Wie kann ich bleiben? Ich spiel deine Spielchen nicht mit
Get the fuck out my face
Verschwinde aus meinem Blick
You could never deal with the jealousy
Du konntest nie mit der Eifersucht klarkommn
You turned a friend to an element
Du hast ne Freundin zu nem Element gemacht
(Why did you play me?) I never played you 'cause you played yourself
(Warum hast du mich verarscht?) Ich hab dich nie verarscht, du tat'st es selbst
Play games I ain't waiting for
Spiel Spielchen, ich wart nicht mehr
Said that you'll never leave
Sagtest, du würdest nie geh'n
Oops, that's mine, but that's my fault
Ups, das gehört mir, doch das mein Fehler
That was the last straw for the back door
Das war der letzte Strohhalm für die Hintertür
If I'm in time with you mid time I see you shine
Wenn ich rechtzeitig mit dir bin mittendrin, seh ich dich strahlen
I don't wanna front and tell you lies
Will nichts vorspielen und dir Lügen erzählen
I don't wanna play games, baby, I got pride
Will keine Spielchen spielen, Baby, ich hab Stolz
I can see it in your face, you ain't by my side
Ich seh's an deinem Blick, du bist nicht auf meiner Seite
Horoscope, baby, there's no trust
Horoskop, Baby, kein Vertrauen mehr
I can see it from the jump, you can call my bluff
Ich konnt's vom Start aus sehen, du kannst mich testen
Even though you're looking all amazing
Auch wenn du total megastark aussiehst
I can see the flames in your eyes, really crazy
Ich seh die Feuer in deinen Augen, wirklich krass ey
Throw my spot, look in my bust and get my love
Leg auf meinen Punkt, guck in mein' Erkundung find meine Liebe
We always fighting bout the same old stuff
Wir streiten uns immer um den gleichen alten Mist
I might tell you how it is, baby, I don't front
Ich sag dir vielleicht wie es ist, Baby, ich spiel kein Theater
And there's no trust no more, I don't think we're gonna change shit
Und kein Vertrauen mehr, ich glaub nicht dass wir noch was ändern
Baby, face it, we just went and faded
Baby, sieh's ein, wir sind einfach verglüht
Always had your back but now we're packing up our cases
Hatt immer deinen Rücken, doch jetzt packen wir unsere Koffer
I can see the writing on the wall, really rains
Ich kann die Schrift an der Wand seh'n, echt gespenstisch
Really pause, don't expect me to call, now I moved on
Mach echt Pause, erwart nicht dass ich anruf, ich bin weitergezogen
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals
Said you'll never leave me (said you never leave)
Sagtest, dass du nie gehst (sagtest nie gehst)
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals
Said you'll never leave me (said you'll never leave)
Sagtest, dass du nie gehst (sagtest nie gehst)
Why did you play me? Why did you play me?
Warum hast du mich verarscht? Warum hast du mich verarscht?
You never leave me
Du verlässt mich niemals





Авторы: Jonathan Kirk, Gareth Kelly, Samuel Robinson, Errol Reid, Kane Welsh, Kyla Reid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.