Bad Brains - The Meek - 2003 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий

The Meek - 2003 Digital Remaster - Bad Brainsперевод на немецкий




The Meek - 2003 Digital Remaster
Die Sanftmütigen - 2003 Digital Remaster
Jah children, jah children, yeah
Jah Kinder, Jah Kinder, yeah
The meek shall inherit the earth.
Die Sanftmütigen werden die Erde erben.
Jah children, jah children, yeah
Jah Kinder, Jah Kinder, yeah
The meek shall inherit the earth.
Die Sanftmütigen werden die Erde erben.
Why must Rasta live this way?
Warum muss Rasta so leben?
The creator has shown us a better way.
Der Schöpfer hat uns einen besseren Weg gezeigt.
So why must I and I fight each other?
Also warum müssen Ich und Ich einander bekämpfen?
With unity and love for your brother,
Mit Einheit und Liebe für deinen Bruder,
There's always a better way.
Gibt es immer einen besseren Weg.
Jah children, jah children, yeah
Jah Kinder, Jah Kinder, yeah
The meek shall inherit the earth.
Die Sanftmütigen werden die Erde erben.
Jah children, jah children, yeah
Jah Kinder, Jah Kinder, yeah
The meek shall inherit the earth.
Die Sanftmütigen werden die Erde erben.
In due season, each will pay
Zur rechten Zeit wird jeder bezahlen
According to the works that
Entsprechend den Werken, die
They have done on Earth today.
Sie heute auf Erden getan haben.
So I and I, we shall live in truth.
Also Ich und Ich, wir werden in Wahrheit leben.
His Majesty, His Majesty
Seine Majestät, Seine Majestät
Has shown us a better day.
Hat uns einen besseren Tag gezeigt.
: Speaks:
: Spricht:
Blessed is the man who walketh not
Gesegnet ist der Mann, der nicht wandelt
In the counsel of the ungodly,
Im Rat der Gottlosen,
Nor standeth in the way of the sinners,
Noch auf dem Weg der Sünder steht,
Nor sitteth in the seat of the scornful,
Noch im Sitz der Spötter sitzt,
Nor taketh delight in the way that the unrighteous go.
Noch Gefallen findet am Weg, den die Ungerechten gehen.
And he should be like a tree
Und er sollte sein wie ein Baum
Planted by the rivers of water
Gepflanzt an Wasserbächen
That bringeth forth fruit in it's due season.
Der seine Frucht bringt zu seiner Zeit.
Nor shall his leaves wither,
Auch seine Blätter sollen nicht welken,
Nor shall his locks wither,
Noch sollen seine Locken welken,
Nor shall he be smitten by the sun of the day,
Noch soll er geschlagen werden von der Sonne des Tages,
And nor shall he be smitten by the moon of the night.
Und noch soll er geschlagen werden vom Mond der Nacht.
But be prosperous in the way that he goes,
Sondern erfolgreich sein auf dem Weg, den er geht,
In the way of our lord JAH! RASTAFARI!
Auf dem Weg unseres Herrn JAH! RASTAFARI!
The only way...
Der einzige Weg...





Авторы: Gary Miller, Paul D. Hudson, Darryl Jenifer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.