Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Meek - 2003 Digital Remaster
Die Sanftmütigen - 2003 Digital Remaster
Jah
children,
jah
children,
yeah
Jah
Kinder,
Jah
Kinder,
yeah
The
meek
shall
inherit
the
earth.
Die
Sanftmütigen
werden
die
Erde
erben.
Jah
children,
jah
children,
yeah
Jah
Kinder,
Jah
Kinder,
yeah
The
meek
shall
inherit
the
earth.
Die
Sanftmütigen
werden
die
Erde
erben.
Why
must
Rasta
live
this
way?
Warum
muss
Rasta
so
leben?
The
creator
has
shown
us
a
better
way.
Der
Schöpfer
hat
uns
einen
besseren
Weg
gezeigt.
So
why
must
I
and
I
fight
each
other?
Also
warum
müssen
Ich
und
Ich
einander
bekämpfen?
With
unity
and
love
for
your
brother,
Mit
Einheit
und
Liebe
für
deinen
Bruder,
There's
always
a
better
way.
Gibt
es
immer
einen
besseren
Weg.
Jah
children,
jah
children,
yeah
Jah
Kinder,
Jah
Kinder,
yeah
The
meek
shall
inherit
the
earth.
Die
Sanftmütigen
werden
die
Erde
erben.
Jah
children,
jah
children,
yeah
Jah
Kinder,
Jah
Kinder,
yeah
The
meek
shall
inherit
the
earth.
Die
Sanftmütigen
werden
die
Erde
erben.
In
due
season,
each
will
pay
Zur
rechten
Zeit
wird
jeder
bezahlen
According
to
the
works
that
Entsprechend
den
Werken,
die
They
have
done
on
Earth
today.
Sie
heute
auf
Erden
getan
haben.
So
I
and
I,
we
shall
live
in
truth.
Also
Ich
und
Ich,
wir
werden
in
Wahrheit
leben.
His
Majesty,
His
Majesty
Seine
Majestät,
Seine
Majestät
Has
shown
us
a
better
day.
Hat
uns
einen
besseren
Tag
gezeigt.
Blessed
is
the
man
who
walketh
not
Gesegnet
ist
der
Mann,
der
nicht
wandelt
In
the
counsel
of
the
ungodly,
Im
Rat
der
Gottlosen,
Nor
standeth
in
the
way
of
the
sinners,
Noch
auf
dem
Weg
der
Sünder
steht,
Nor
sitteth
in
the
seat
of
the
scornful,
Noch
im
Sitz
der
Spötter
sitzt,
Nor
taketh
delight
in
the
way
that
the
unrighteous
go.
Noch
Gefallen
findet
am
Weg,
den
die
Ungerechten
gehen.
And
he
should
be
like
a
tree
Und
er
sollte
sein
wie
ein
Baum
Planted
by
the
rivers
of
water
Gepflanzt
an
Wasserbächen
That
bringeth
forth
fruit
in
it's
due
season.
Der
seine
Frucht
bringt
zu
seiner
Zeit.
Nor
shall
his
leaves
wither,
Auch
seine
Blätter
sollen
nicht
welken,
Nor
shall
his
locks
wither,
Noch
sollen
seine
Locken
welken,
Nor
shall
he
be
smitten
by
the
sun
of
the
day,
Noch
soll
er
geschlagen
werden
von
der
Sonne
des
Tages,
And
nor
shall
he
be
smitten
by
the
moon
of
the
night.
Und
noch
soll
er
geschlagen
werden
vom
Mond
der
Nacht.
But
be
prosperous
in
the
way
that
he
goes,
Sondern
erfolgreich
sein
auf
dem
Weg,
den
er
geht,
In
the
way
of
our
lord
JAH!
RASTAFARI!
Auf
dem
Weg
unseres
Herrn
JAH!
RASTAFARI!
The
only
way...
Der
einzige
Weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Miller, Paul D. Hudson, Darryl Jenifer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.