Bad Brains - The Meek - 2003 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bad Brains - The Meek - 2003 Digital Remaster




Jah children, jah children, yeah
Дети Джа, дети джа, да
The meek shall inherit the earth.
Кроткие унаследуют землю.
Jah children, jah children, yeah
Дети Джа, дети джа, да
The meek shall inherit the earth.
Кроткие унаследуют землю.
Why must Rasta live this way?
Почему Раста должен так жить?
The creator has shown us a better way.
Творец показал нам лучший путь.
So why must I and I fight each other?
Так почему же мы с тобой должны сражаться друг с другом?
With unity and love for your brother,
С единством и любовью к своему брату,
There's always a better way.
Всегда есть лучший способ.
Jah children, jah children, yeah
Дети Джа, дети джа, да
The meek shall inherit the earth.
Кроткие унаследуют землю.
Jah children, jah children, yeah
Дети Джа, дети джа, да
The meek shall inherit the earth.
Кроткие унаследуют землю.
In due season, each will pay
В свое время каждый заплатит
According to the works that
Согласно работам, которые
They have done on Earth today.
Они сделали это на Земле сегодня.
So I and I, we shall live in truth.
Так что я и я, мы будем жить в истине.
His Majesty, His Majesty
Его Величество, Его Величество
Has shown us a better day.
Показал нам лучший день.
: Speaks:
: Говорит:
Blessed is the man who walketh not
Блажен человек, который не ходит
In the counsel of the ungodly,
На совете нечестивых,
Nor standeth in the way of the sinners,
И не стоит на пути грешников,
Nor sitteth in the seat of the scornful,
и не сидит на престоле презренных,
Nor taketh delight in the way that the unrighteous go.
И не радуется пути, по которому идут неправедные.
And he should be like a tree
И он должен быть подобен дереву
Planted by the rivers of water
Посаженный реками воды
That bringeth forth fruit in it's due season.
Который приносит плод в свое время.
Nor shall his leaves wither,
И листья его не увянут,
Nor shall his locks wither,
И его локоны не увянут,
Nor shall he be smitten by the sun of the day,
И не будет он поражен солнцем дня,
And nor shall he be smitten by the moon of the night.
И не будет он поражен луной ночи.
But be prosperous in the way that he goes,
Но будьте преуспевающими на том пути, которым он идет,
In the way of our lord JAH! RASTAFARI!
На пути нашего господа ДЖА! РАСТАФАРИ!
The only way...
Единственный способ...





Авторы: Gary Miller, Paul D. Hudson, Darryl Jenifer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.