Bad Bunny feat. Arcangel - Tu No Vive Así - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bad Bunny feat. Arcangel - Tu No Vive Así




Tu No Vive Así
You Don't Live Like This
Me acostumbré al software, ella no batea
I'm used to the software, she doesn't bat an eye
No llegan a casa, no se capean
They don't come home, they don't hide
Solo modelos como Barea
Only models like Barea
Multiplica el 100, esa es la tarea
Multiply by 100, that's the task
Yo soy el cacique en tu propia aldea
I am the chief in your own village
Valgo más que todo lo que te rodea
I am worth more than everything around you
No te la crea, recuerda que Curry la mete (uh) hasta que Lebron lo galdea
Don't believe her, remember that Curry throws it in (uh) until Lebron blocks him
Baja por la cuesta, que ando con la orquesta
Go down the slope, I'm with the orchestra
Cabrones la cesta, yo nunca estoy abajo en las apuestas
Bastards the basket, I'm never down in the bets
Y menos en esta
And least of all in this one
Te la ubico que de la recta final estamos en el final de la recta
I'll tell you that from the final stretch we are at the end of the straight
El diablo me inyecta y saco la casa ni los acuesta
The devil injects me and I take the house out, he doesn't even put them to bed
Otro que se cae por la fuerza de gravedad
Another one falls by the force of gravity
Otro más por si sobrevive de casualidad
Another one in case he survives by chance
Refuta mi tesis, cabrón y te vamos a dar catequesis
Refute my thesis, bastard and we'll give you catechism
No he metido un gol y tengo a Cristianos orándole a Messi
I haven't scored a goal and I have Cristianos praying to Messi
ronca cabrón y no vive así (tú no vive así)
You snore, bastard, and you don't live like this (you don't live like this)
Tu jefa se pasa pendiente de (pendiente de mí)
Your boss is watching me (watching me)
Me llama pa' darle y le digo que
She calls me to give it to her and I tell her yes
Yo soy un hijoe'puta desde que nací
I've been a son of a bitch since I was born
ronca cabrón y no vive así (tú no vive así)
You snore, bastard, and you don't live like this (you don't live like this)
Tu jefa me llama y le digo que (le digo que sí)
Your boss calls me and I tell her yes (I tell her yes)
Yo no voy a cambiar, yo siempre he sido así (sigo aquí, sigo, sigo aquí)
I'm not going to change, I've always been like this (I'm still here, I'm still, I'm still here)
Soy un hijoe'puta desde que nací
I'm a son of a bitch since I was born
Volví, pero pa' meterle al Beat
I came back, but to put it to the Beat
¿Pero cómo que volví? Yo no entiendo
But how did I come back? I don't understand
Si yo nunca me fui
If I never left
Más duro que el bicho mío
Harder than my dick
Jode conmigo y sale pal' tío
Fuck with me and go to the dude
Tengo par de hijos, par de sobrinos
I have a couple of kids, a couple of nephews
El que no me dice papi, me dice tío
Whoever doesn't call me daddy, calls me uncle
Respeten los rangos, la posición
Respect the ranks, the position
Cambié la fama por admiración
I traded fame for admiration
Nunca me quedo sin munición
I never run out of ammo
Quieren frontear pero no tienen condición
They want to front but they don't have the condition
Sigo mi vida vivo cabrón
I live my life, I live bastard
Siempre activo en mi maquinón
Always active in my big machine
Salí solito del callejón
I came out of the alley alone
Y le compré una mansión a mami de un millón
And I bought my mommy a million dollar mansion
Tengo la grasa
I have the grease
Tengo el piquete que mueve las masas
I have the picket that moves the masses
Soy fiel a mi disquera
I'm loyal to my record label
Por eso to' el mundo pregunta qué pasa
That's why the whole world asks what's up
Arcángel suena
Arcángel sounds
Hey, por más que lo bloqueemos
Hey, no matter how much we block him
Arcángel llena todos los conciertos
Arcángel fills all the concerts
Y nosotros no lo tenemos
And we don't have him
ronca cabrón y no vive así
You snore, bastard, and you don't live like this
Tu jefa me llama y le digo que (le digo que sí)
Your boss calls me and I tell her yes (I tell her yes)
Yo no voa' cambiar yo siempre he sido así (nunca)
I'm not going to change, I've always been like this (never)
Yo soy un hijoe'puta desde que nací
I'm a son of a bitch since I was born
ronca cabrón y no vive así (tú no vive así)
You snore, bastard, and you don't live like this (you don't live like this)
Tu jefa se pasa pendiente de (pendiente de mí)
Your boss is watching me (watching me)
Me llama pa' darle y le digo que
She calls me to give it to her and I tell her yes
Yo soy un hijoe'puta desde que nací
I'm a son of a bitch since I was born
Hoy salimos de noche con todos los muchachos puestos pa' la hisetería
Today we go out at night with all the boys ready for the show
Estos cabrones me roncan de palo y nosotros dueños de la ferretería
These bastards snore at me and we are the owners of the hardware store
Andamos con to' los rosarios sin saber el Ave María
We walk with all the rosaries without knowing the Hail Mary
Me roncan, me roncan, me roncan, me roncan y están como Meek Mill sin batería
They snore at me, they snore at me, they snore at me, they snore at me and they're like Meek Mill without a battery
No fallamos un gancho
We don't miss a hook
Hoy si me toma el engancho
Today if the hook takes me
Nos metemos a tu rancho
We get into your ranch
Y en la cara te hacemos un hueco ancho
And we make a wide hole in your face
¿Qué si soy maleante?
What if I'm a thug?
Cabrón yo no sé, lo que
Bastard I don't know, what I do know
Es que los nervios no existen después de 2 Percocet
Is that the nerves don't exist after 2 Percocet
Hoy no hay excusa y si se saca se usa
Today there is no excuse and if it is taken out it is used
Si mi 40 fuera Versace
If my 40 was Versace
En la cara te hacemos una medusa
We make a medusa in your face
La noche es confusa y si conmigo te cruzas
The night is confusing and if you cross paths with me
Cabrón te vamo' a dejar brincando
Bastard we're gonna leave you jumping
Como en el Lolapalooza
Like at Lolapalooza
Marihuana, la juca y pastilla
Marijuana, the juca and pill
La cubana que te dejó brilla
The Cuban that left you shining
Hoy te ponemo' en capilla
Today we put you in the chapel
Aunque ande con la familia comiendo en Padilla
Even if I'm with the family eating in Padilla
Todavía no ha nacido alguien que lo haga como yo
No one has yet been born who can do it like me
Si no te pillo en PR te pillo en los 2000 New York
If I don't catch you in PR I catch you in 2000 New York
Austin Baby
Austin Baby
Oh shit
Oh shit
Bad Bunny
Bad Bunny
El Conejo Malo
The Bad Rabbit
Y yo soy El Duende Malvado
And I'm The Evil Elf
Hear This Music
Hear This Music
Ósea que nos quedó cabrón
I mean, it turned out fucking great
Díselo Luian
Tell him Luian
Mambo Kingz, prra
Mambo Kingz, bitch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.