Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MERCEDES CAROTA
MERCEDES CAROTA
Chi-chi,
plao,
plao,
plao
Chi-chi,
plao,
plao,
plao
To'
pa
la
carota
(brr)
Alles
für
die
Karre
(brr)
En
la
Mercedes
Carota
(ey),
Adida'
entero
como
Ray
Liotta
(ey)
Im
Mercedes
Carota
(ey),
komplett
Adidas
wie
Ray
Liotta
(ey)
Goodfellas
sin
el
prom,
paguen
la
cuota
(paguen
la
cuota)
Goodfellas
ohne
Abschlussball,
zahlt
die
Quote
(zahlt
die
Quote)
Lo'
fili'
tuyo'
que
son
changa
y
eso
se
bota
(y
eso
se
bota)
Deine
Kumpel,
die
sind
Schrott,
und
das
wirft
man
weg
(und
das
wirft
man
weg)
Tusi
con
molly,
diablo,
que
nota
(diablo,
que
nota)
Tusi
mit
Molly,
Teufel,
was
für
ein
Trip
(Teufel,
was
für
ein
Trip)
A
la
bebecita
le
mamo
el
toto,
a
la
bebesota,
el
culo
y
la
tota
Dem
kleinen
Mädel
leck
ich
die
Muschi,
der
Großen,
den
Arsch
und
die
Titten
Mami,
tú
ere'
Michael
Jordan,
sí,
sí,
jugando
pelota,
ey
Mami,
du
bist
Michael
Jordan,
ja,
ja,
beim
Ballspielen,
ey
De
lejos
se
nota
que
tú
no
ere'
calle,
tú
sólo
aparenta'
(charro)
Von
weitem
sieht
man,
dass
du
nicht
von
der
Straße
bist,
du
tust
nur
so
(Proll)
Cría
bien
tus
hijo',
cabrón,
to'
mi'
disco'
tienen
el
parental
(chocha)
Erzieh
deine
Kinder
gut,
du
Mistkerl,
alle
meine
Platten
haben
den
Jugendschutzhinweis
(Fotze)
Aprovecha
ahora,
yo
no
vo'
a
hacer
esto
hasta
lo'
40
(nah)
Nutze
es
jetzt,
ich
werde
das
nicht
bis
40
machen
(nein)
Disco
que
saco,
disco
que
se
queda
número
uno
en
venta'
Jede
Platte,
die
ich
rausbringe,
bleibt
Nummer
eins
in
den
Verkäufen
Diablo,
¿Cuál
e'
la
quejadera,
cabrón?
Teufel,
was
ist
das
Gejammer,
du
Mistkerl?
Habla,
shh,
na
(na)
Sprich,
shh,
na
(na)
En
verdad
no
me
importa
(¡no!)
Es
ist
mir
wirklich
egal
(nein!)
Ni
siquiera
El
Father
sabía
lo
que
en
verdad
era
tener
torta
(¡no!),
ey
Nicht
einmal
El
Father
wusste,
was
es
wirklich
bedeutet,
Asche
zu
haben
(nein!),
ey
Nadie
me
soporta
(¡no!),
ey
Niemand
erträgt
mich
(nein!),
ey
Seguridad
como
el
presidente
Biden,
pero
pa
PR
siempre
bajo
sin
escolta
(normal)
Sicherheit
wie
Präsident
Biden,
aber
nach
PR
komme
ich
immer
ohne
Eskorte
(normal)
Je,
alguna'
mutilá',
otra'
con
licencia,
pero
aquí
to'
andan
con
corta
He,
manche
verstümmelt,
andere
mit
Lizenz,
aber
hier
laufen
alle
mit
Kurzwaffen
rum
Ey,
ustede'
lo
dicen
to',
parecen
un
podcast
Ey,
ihr
redet
über
alles,
ihr
scheint
ein
Podcast
zu
sein
Cabrón,
¿y
esa
movie?
¿A
quién
carajo
e'
que
tú
le
ronca'?
Du
Mistkerl,
und
dieser
Film?
Wem
willst
du
imponieren?
¿Tú
ere'
bichote?
(No,
no)
Bist
du
ein
Gangster?
(Nein,
nein)
¿Tú
ere'
bandido?
(No,
no)
Bist
du
ein
Bandit?
(Nein,
nein)
¿Tú
mata'
gente?
(No,
no)
Tötest
du
Leute?
(Nein,
nein)
¿Y
qué
tú
ere'?
¿Y
qué
tú
ere'?
Und
was
bist
du?
Und
was
bist
du?
¿Tú
ere'
un
sicario?
(No,
no)
Bist
du
ein
Auftragskiller?
(Nein,
nein)
¿Tú
ere'
millonario?
(No,
no)
Bist
du
Millionär?
(Nein,
nein)
¿Tú
manda'
en
tu
barrio?
(No,
no)
Bist
du
der
Boss
in
deinem
Viertel?
(Nein,
nein)
¿Y
qué
tú
ere'?
¿Y
qué
tú
ere'?
Und
was
bist
du?
Und
was
bist
du?
(Ando
en
la
Mercedes
Carota)
(Ich
fahre
im
Mercedes
Carota)
(Sesenta
tiro'
en
la
carota)
(Sechzig
Schüsse
in
die
Karre)
(La
ganga
'e
las
Glizzy)
(Die
Gang
der
Glizzy)
(Lo'
Diablo'e
Lloren',
hijueputa)
(Die
Teufel
von
Lloren',
Hurensöhne)
(Esto
e'
Glizzy
Gang,
Money
Wayy)
(Das
ist
Glizzy
Gang,
Money
Wayy)
(Tú
no
ere'
bichote,
cabrón,
tú
ere'
un
bobo)
(Du
bist
kein
Gangster,
du
Mistkerl,
du
bist
ein
Idiot)
(Un
fuletazo
en
la
cara)
(Ein
Schuss
ins
Gesicht)
Con
el
único
conejo
claro
en
el
infierno
Mit
dem
einzig
klaren
Kaninchen
in
der
Hölle
Un
fuletazo
y
volveremo'
a
verno'
Ein
Schuss
und
wir
sehen
uns
wieder
Ando
modo
diablo,
mírame
lo'
cuerno'
Ich
bin
im
Teufelsmodus,
schau
dir
meine
Hörner
an
La'
paca',
el
skimask,
la
trenza
y
lo'
dreadlock
Die
Geldbündel,
die
Skimaske,
die
Zöpfe
und
die
Dreadlocks
Santurce
en
la
casa,
la'
Glock
te
dan
welcome
Santurce
ist
im
Haus,
die
Glocks
heißen
dich
willkommen
Ando
con
dos
culo'
montao'
en
un
jetsco
Ich
fahre
mit
zwei
Weibern
auf
einem
Jetski
Un
poco
de
molly,
la'
trama'
y
la'
perco'
Ein
bisschen
Molly,
die
Teile
und
die
Percs
Te
mato
'onde
sea,
you
know
I
don't
play,
boy
Ich
bring
dich
um,
wo
immer,
du
weißt,
ich
spiele
nicht,
Junge
Chingando
puta'
como
el
viejo
de
Playboy
Ich
ficke
Weiber
wie
der
alte
Mann
von
Playboy
Siete
carros,
eso
e'
un
convoy
Sieben
Autos,
das
ist
ein
Konvoi
Con
más
herramienta'
que
en
Pep
Boy
Mit
mehr
Werkzeug
als
bei
Pep
Boy
Voy
con
la
Mercedes
Carota
Ich
fahre
mit
dem
Mercedes
Carota
Sesenta
tiro'
en
la
carota
Sechzig
Schüsse
in
die
Karre
Yo
valgo
mil
kilo'
de
coca
Ich
bin
tausend
Kilo
Koks
wert
A
mí
en
la
calle
no
me
tocan
Auf
der
Straße
fasst
mich
keiner
an
Tú
no
ere'
bichote,
no
tiene'
poder
y
no
manda'
en
tu
canto
(no
manda'
en
tu
canto)
Du
bist
kein
Gangster,
du
hast
keine
Macht
und
bestimmst
nicht
in
deiner
Ecke
(bestimmst
nicht
in
deiner
Ecke)
Yo
ando
con
la
cone
planeando
la
vuelta,
en
Perú
toy
metío
en
un
campo
(ah,
ah,
ah)
Ich
bin
mit
dem
Häschen
unterwegs
und
plane
den
Coup,
in
Peru
bin
ich
auf
einem
Feld
(ah,
ah,
ah)
Tresciento'
y
el
AK,
salimo'
a
cazar
cabrone',
vivimo'
en
Grand
Theft
Auto
Dreihundert
und
die
AK,
wir
gehen
auf
die
Jagd
nach
Mistkerlen,
wir
leben
in
Grand
Theft
Auto
Me
dieron
la
verde
despué'
del
ritual,
Ashé,
ya
yo
hablé
con
los
santo'
(ja,
ja)
Sie
gaben
mir
grünes
Licht
nach
dem
Ritual,
Ashé,
ich
habe
schon
mit
den
Heiligen
gesprochen
(ja,
ja)
Te
'tamo'
cazando,
tu
tiempo
se
tá
acabando
Wir
jagen
dich,
deine
Zeit
läuft
ab
No
respetamo'
lo'
rango'
Wir
respektieren
keine
Ränge
Lo'
palo'
en
el
Hellcat
Durango
Die
Waffen
im
Hellcat
Durango
Sin
licencia,
pero
arma'o
caminando
Ohne
Lizenz,
aber
bewaffnet
unterwegs
Dime,
Bad
Bunny,
tengo
la
Glizzy
en
el
rony
Sag
mir,
Bad
Bunny,
ich
habe
die
Glizzy
im
Rony
El
Lambo
con
clavo'
electronic
Den
Lambo
mit
elektronischen
Schlössern
El
mundo
e'
mío
como
Tony
Die
Welt
gehört
mir
wie
Tony
Tengo
millones
sin
firmar
con
Sony,
bitch
Ich
habe
Millionen,
ohne
bei
Sony
unterschrieben
zu
haben,
Bitch
¿Que
tú
ere'
bichote?
(No,
no)
Dass
du
ein
Gangster
bist?
(Nein,
nein)
¿Que
tú
ere'
bandido?
(No,
no)
Dass
du
ein
Bandit
bist?
(Nein,
nein)
¿Tú
no
mata'
a
nadie?
(No,
no)
Du
tötest
niemanden?
(Nein,
nein)
¿Y
qué
tú
ere'?
¿Y
qué
tú
ere'?
Und
was
bist
du?
Und
was
bist
du?
¿Tú
ere'
un
sicario?
(No,
no)
Bist
du
ein
Auftragskiller?
(Nein,
nein)
¿Tú
ere'
millonario?
(No,
no)
Bist
du
Millionär?
(Nein,
nein)
¿Tú
manda'
en
tu
barrio?
(No,
no)
Bist
du
der
Boss
in
deinem
Viertel?
(Nein,
nein)
¿Y
qué
tú
ere'?
¿Y
qué
tú
ere'?
Und
was
bist
du?
Und
was
bist
du?
El
diablo,
hijueputa,
YOVNGCHIMI
Der
Teufel,
Hurensohn,
YOVNGCHIMI
Dime,
Bad
Bunny
Sag
mir,
Bad
Bunny
Diablo'e
Lloren',
hijueputa
Teufel
von
Lloren',
Hurensohn
Esto
e'
Glizzy
Gang,
Money
Wayy
Das
ist
Glizzy
Gang,
Money
Wayy
Tú
sabe'
los
sello',
cabrón,
¿oíte?
Du
kennst
die
Labels,
du
Mistkerl,
hörst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Efrain Masis, Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Samuel David Jimenez, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Leutrim Beqiri, Angel Javier Aviles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.