Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Dime
(dime),
dime,
¿esto
es
lo
que
tú
quería'?
Sag
mir
(sag
mir),
sag
mir,
ist
es
das,
was
du
wolltest?
Yo
soy
fino,
esto
es
trap
de
galería
Ich
bin
edel,
das
ist
Trap
der
Galerie.
Tú
eres
un
charro,
Rocky
The
Kid,
una
porquería
Du
bist
ein
Witzbold,
Rocky
The
Kid,
ein
Dreckskerl.
Yo
un
campeón,
Rocky
Marciano,
Rocky
Balboa,
Rocky
Maivia
Ich
bin
ein
Champion,
Rocky
Marciano,
Rocky
Balboa,
Rocky
Maivia.
Tengo
la
ruta,
tengo
la
vía,
sí,
tengo
la
vía
Ich
habe
die
Route,
ich
habe
den
Weg,
ja,
ich
habe
den
Weg.
Los
gasto
de
noche,
facturo
to
el
día
Ich
gebe
es
nachts
aus,
verdiene
den
ganzen
Tag.
Tanta
plata
que,
que
me
gusta
que
So
viel
Geld,
dass,
dass
ich
es
mag,
wenn
Me
chapeen,
por
eso
le
meto
a
toa
estas
arpía'
sie
mich
anbaggern,
deshalb
mache
ich
all
diese
Schlampen
an.
Ustedes
no
saben
lo
que
es
estar
en
altamar
con
dosciento"
cuero'
Ihr
wisst
nicht,
wie
es
ist,
auf
hoher
See
mit
zweihundert
Frauen
zu
sein.
Que
la
azafata
te
mame
el
bicho
en
el
cielo
Dass
die
Stewardess
dir
im
Himmel
einen
bläst.
Lo
que
es
tirar
quiniento'
mil
en
el
putero
Was
es
heißt,
fünfhunderttausend
im
Puff
auszugeben.
Por
eso
tu
opinión
me
importa
cero
Deshalb
ist
mir
deine
Meinung
scheißegal.
Por
eso
tú
estás
101
en
el
top
100
y
yo
estoy
primero
Deshalb
bist
du
101
in
den
Top
100
und
ich
bin
Erster.
Ya
no
son
rapero',
ahora
son
podcastero'
Sie
sind
keine
Rapper
mehr,
jetzt
sind
sie
Podcaster.
Más
que
tú
está
cobrando
mi
barbero
Mein
Barbier
verdient
mehr
als
du.
Chingando
y
viajando
en
el
mundo
entero,
ey
(ey,
ey,
ey)
Ficke
und
reise
um
die
ganze
Welt,
ey
(ey,
ey,
ey).
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Wir
trinken
viel
Champagner,
wir
sind
nie
trocken.
Primero
llegó
Verstappen,
después
llegó
Checo
Zuerst
kam
Verstappen,
dann
kam
Checo.
Si
Pablo
me
viera,
diría
que
soy
un
berraco
Wenn
Pablo
mich
sehen
würde,
würde
er
sagen,
ich
bin
ein
Teufelskerl.
Ustede'
hablando
mierda
y
yo
y
los
mío'
por
Mónaco
Ihr
redet
Scheiße
und
ich
und
meine
Leute
sind
in
Monaco.
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Wir
trinken
viel
Champagner,
wir
sind
nie
trocken.
Tan
hablando
solo',
están
hablando
con
el
eco
Sie
reden
alleine,
sie
reden
mit
dem
Echo.
El
signo
del
dinero,
ese
e'mi
nuevo
zodiaco
Das
Zeichen
des
Geldes,
das
ist
mein
neues
Sternzeichen.
Prende
un
puro,
la
familia
está
en
Mónaco
Zünde
eine
Zigarre
an,
die
Familie
ist
in
Monaco.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Créeme,
los
carros
de
F1
son
más
rápido'
en
persona
Glaub
mir,
die
F1-Autos
sind
in
echt
schneller.
Sofía
Vergara
es
linda,
pero
es
más
linda
en
persona
(rica)
Sofía
Vergara
ist
hübsch,
aber
in
echt
ist
sie
noch
hübscher
(heiß).
Lo
que
tú
haga'
a
mí
no
me
impresiona
Was
du
tust,
beeindruckt
mich
nicht.
Es
como
meter
un
gol
después
de
Messi
y
Maradona
Es
ist
wie
ein
Tor
nach
Messi
und
Maradona
zu
schießen.
A
ti
no
te
conocen
ni
en
tu
barrio
Dich
kennt
man
nicht
mal
in
deinem
Viertel.
Ayer
estaba
con
LeBron,
también
con
DiCaprio
Gestern
war
ich
mit
LeBron,
auch
mit
DiCaprio.
Me
preguntaron
que
cómo
me
fue
en
los
estadio'
Sie
fragten
mich,
wie
es
mir
in
den
Stadien
ergangen
ist.
Hablamo'
de
la
familia
y
temas
de
millonario'
Wir
sprachen
über
die
Familie
und
Themen
von
Millionären.
Digo,
multimillonario',
digo,
je,
de
billonario'
Ich
meine,
Multimillionären,
ich
meine,
je,
von
Milliardären.
Hace
rato
sin
cojone'
que
me
tiene
la
radio
Schon
lange
kümmert
mich
das
Radio
nicht
mehr.
Hace
rato
me
quité
del
trap,
yo
se
lo
dejé
a
Eladio
Ich
habe
schon
lange
mit
dem
Trap
aufgehört,
ich
habe
es
Eladio
überlassen.
Uy,
je,
querido
diario
Uy,
je,
liebes
Tagebuch.
Hoy
me
depositaron,
a
los
GRAMMY
nominaron
Heute
haben
sie
mir
Geld
überwiesen,
für
die
GRAMMYs
nominiert.
Otra
vez
me
criticaron
y
ninguna
me
importaron
Wieder
einmal
wurde
ich
kritisiert
und
es
war
mir
alles
egal.
Yo
sigo
tranquilo,
en
la
mía
Ich
bleibe
ruhig,
mache
mein
Ding.
Don
Vito,
Don
Beno,
de
los
Beatle'
John
Lennon
Don
Vito,
Don
Beno,
von
den
Beatles
John
Lennon.
A
mis
nieto'
cuando
muera
les
vo'a
dejar
cien
terreno'
Meinen
Enkeln
werde
ich,
wenn
ich
sterbe,
hundert
Grundstücke
hinterlassen.
A
toa
mis
doña'
las
pompis
y
los
seno'
All
meinen
Frauen
die
Ärsche
und
die
Brüste.
Y
a
mi
hater'
un
F40
sin
los
freno'
Und
meinen
Hatern
einen
F40
ohne
Bremsen.
¿Pa
qué?
pa
que
se
estrellen,
je,
pa
que
se
maten
Wozu?
Damit
sie
verunglücken,
je,
damit
sie
sterben.
Rojo
o
blanco,
negro
mate,
¿cuál
tú
quiere'?
Rot
oder
weiß,
schwarz
matt,
welchen
willst
du?
¿Pa
qué?
pa
que
se
estrellen,
pa
que
se
maten
(pa
que
se
maten)
Wozu?
Damit
sie
verunglücken,
damit
sie
sterben
(damit
sie
sterben).
Que
en
paz
descansen,
yo
sigo
en
el
yate,
¡ey!
Mögen
sie
in
Frieden
ruhen,
ich
bleibe
auf
der
Yacht,
ey!
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Wir
trinken
viel
Champagner,
wir
sind
nie
trocken.
Primero
llegó
Verstappen,
después
llegó
Checo
Zuerst
kam
Verstappen,
dann
kam
Checo.
Si
Pablo
me
viera,
diría
que
soy
un
berraco
Wenn
Pablo
mich
sehen
würde,
würde
er
sagen,
ich
bin
ein
Teufelskerl.
Ustede'
hablando
mierda
y
yo
y
los
mío'
por
Mónaco
Ihr
redet
Scheiße
und
ich
und
meine
Leute
sind
in
Monaco.
Bebiendo
mucha
champaña,
nunca
estamos
seco'
Wir
trinken
viel
Champagner,
wir
sind
nie
trocken.
Tan
hablando
solo',
están
hablando
con
el
eco
Sie
reden
alleine,
sie
reden
mit
dem
Echo.
El
signo
del
dinero,
ese
e'mi
nuevo
zodiaco
Das
Zeichen
des
Geldes,
das
ist
mein
neues
Sternzeichen.
Prende
un
Phillie,
la
familia
está
en
Mónaco
Zünde
einen
Phillie
an,
die
Familie
ist
in
Monaco.
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Hier
encore,
j'avais
vingt
ans
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Je
caressais
le
temps,
et
jouais
de
la
vie
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Comme
on
joue
de
l'amour,
et
je
vivais
la
nuit
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Sans
compter
sur
mes
jours,
qui
fuyaient
dans
le
temps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Samuel David Jimenez, Edward Florian Jr Davadi, Roberto Jose Jr Rosado Torres, Argel Armando Lara Cuesta Sr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.