Текст и перевод песни Bad Bunny feat. Arcángel, De La Ghetto & Ñengo Flow - ACHO PR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Real
G4
Life,
baby
Real
G4
Life,
baby
El
verdadero
movimiento
The
real
movement
Orientando
las
nueva'
generacione'
Guiding
the
new
generations
Llegaron
los
demente',
mucho
narcotráfico
en
el
trópico
The
demented
ones
arrived,
lots
of
drug
trafficking
in
the
tropics
Real
G4
Life,
el
movimiento
sigue
sólido
Real
G4
Life,
the
movement
remains
solid
Pateándole'
el
culo
a
par
de
bicho'
que
no
están
en
na
Kicking
the
ass
of
a
couple
of
bugs
that
aren't
into
anything
En
tu
bocina
está
sonando
un
hijueputa
de
verdad
In
your
speaker,
a
real
motherfucker
is
playing
Nativo
de
Puertorro
(Borinquen),
donde
la
vibra
e'otra
cosa
Native
of
Puerto
Rico
(Borinquen),
where
the
vibe
is
something
else
No
se
olvidan
ni
los
partie'
de
Vigilio
ni
Barbosa
(yeah)
The
parties
of
Vigilio
and
Barbosa
are
not
forgotten
(yeah)
Directo
de
Bayamón,
la
mafia
más
poderosa
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Straight
from
Bayamón,
the
most
powerful
mafia
(ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
Real
G4
Life
forever,
en
la
candela
es
donde
se
goza
Real
G4
Life
forever,
the
heat
is
where
the
fun
is
Pásala
chévere,
en
este
paraíso
encuentras
todo
Have
a
good
time,
in
this
paradise
you
find
everything
Semillita
de
cultura
los
domingo'
en
los
bancholo'
(yo')
Seeds
of
culture
on
Sundays
in
the
bancholos
(yo')
Y
siempre
andamo'
junto'
los
demente'
y
los
locario'
And
we
always
roll
together,
the
demented
ones
and
the
crazy
ones
Porque
esto
es
cosa
nuestra
de
barrio
Because
this
is
our
neighborhood
thing
Entramo'
disparando,
ya
son
muchos
año'
demostrando
(yah)
We
came
in
shooting,
it's
been
many
years
proving
(yah)
En
la
calle
saben
quién
sigue
matando
(ajá)
On
the
street
they
know
who's
still
killing
(uh-huh)
El
bandidaje
activo,
las
bellaca'
locas
con
El
Chivo
The
banditry
active,
the
bad
girls
crazy
about
El
Chivo
Mañana
no
se
sabe,
pero
hoy
tamo
encendío
Tomorrow
is
unknown,
but
today
we're
on
fire
La
paso
chévere
con
toa
las
mami'
y
los
títere'
I
have
a
good
time
with
all
the
girls
and
the
puppets
Que
eres
demonia,
ya
me
enteré
You're
a
demon,
I've
heard
Te
gusta
el
hijeputismo
y
sabe'
que
soy
tigre
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
You
like
the
motherfuckerism
and
you
know
I'm
a
tiger
(ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
Aquí
solo
se
maquina
con
los
lídere'
(yeah)
Here
we
only
scheme
with
the
leaders
(yeah)
Pa
mi
gente
de
el
barrio
For
my
people
from
the
neighborhood
Pa
mi
gente
de
caserío
For
my
people
from
the
projects
Pa
mi
combo
de
sicario',
oh
For
my
hitman
crew,
oh
Real
G4
Life,
foreva
(yeah)
Real
G4
Life,
forever
(yeah)
Pa
mi
gente
de
el
barrio
For
my
people
from
the
neighborhood
Pa
mi
gente
de
caserío
For
my
people
from
the
projects
Pa
mi
combo
de
sicario',
oh
For
my
hitman
crew,
oh
ACHO
PR,
puñeta,
te
quiero
(yeah,
yah)
ACHO
PR,
damn
it,
I
love
you
(yeah,
yah)
El
nieto'e
Miña,
criao
en
BH,
Villa
y
La
Perla
Miña's
grandson,
raised
in
BH,
Villa
and
La
Perla
De
niño
en
la
iglesia
me
robaba
toda
la
ofrenda
As
a
child
in
church,
I
stole
all
the
offerings
El
barrio
o
el
caserío,
eso
es
lo
mío
The
neighborhood
or
the
projects,
that's
my
thing
A
lo
Bryce
Harper,
siempre
con
los
Phillie'
prendío
Like
Bryce
Harper,
always
lit
with
the
Phillies
En
el
punto
con
el
combo
to
los
día'
en
el
joseo
At
the
spot
with
the
crew
every
day
hustling
Soñando
con
ser
grande
y
corriéndole
a
los
feo'
Dreaming
of
being
big
and
running
from
the
ugly
ones
De
gramo'
a
los
GRAMMY,
cantando
en
el
Choliseo
From
grams
to
GRAMMYs,
singing
at
the
Choliseo
What?
ACHO
PR,
ser
de
aquí
es
mi
mayor
trofeo,
ah
What?
ACHO
PR,
being
from
here
is
my
biggest
trophy,
ah
Pa
las
babie'
y
los
títere'
For
the
babes
and
the
puppets
Pa
mi
gente
humilde,
fina
y
chévere
For
my
humble,
fine,
and
cool
people
Un
bandido
de
la
calle
yo
siempre
seré
A
street
thug
I'll
always
be
A
todo'
los
maleante'
To
all
the
thugs
A
todo'
los
gánster'
To
all
the
gangsters
Cabrón,
que
eso
Man,
that's
Eso
fue
lo
que
yo
me
crie
escuchando,
cabrón,
desde
chamaquito
That's
what
I
grew
up
listening
to,
man,
since
I
was
a
kid
Arca,
De
La,
Ñengo
Arca,
De
La,
Ñengo
Papi,
que
estar
aquí
se
siente
muy
cabrón,
de
verdad
Daddy,
being
here
feels
so
fucking
good,
really
De
corazón
From
the
heart
Pa
mi
gente
de
el
barrio
For
my
people
from
the
neighborhood
Pa
mi
gente
de
caserío
For
my
people
from
the
projects
Pa
mi
combo
de
sicario'
For
my
hitman
crew
Wow,
qué
cabrón
en
lo
que
me
he
convertido
Wow,
what
a
motherfucker
I've
become
Me
sobran
razone'
pa
decir
que
estoy
bendecido
I
have
plenty
of
reasons
to
say
I'm
blessed
Entiendo
que
me
envidien,
con
seguridad
lo
digo
I
understand
why
they
envy
me,
I
say
it
with
certainty
Si
te
juro
que
hay
vece'
que
ni
yo
puedo
conmigo
I
swear
to
you,
there
are
times
when
I
can't
even
handle
myself
Y
sigo
siendo
el
mismo
And
I'm
still
the
same
El
cantante
piquetú,
enrolando
Portobello
adentro
de
este
Wood
The
piquetú
singer,
rolling
Portobello
inside
this
Wood
La
corriente
en
persona,
yo
les
vo'a
dar
la
lu'
The
current
in
person,
I'm
gonna
give
you
the
light
No
me
mató
mi
propio
corazón,
¿me
vas
a
matar
tú?
Yeah
(uf)
My
own
heart
didn't
kill
me,
are
you
gonna
kill
me?
Yeah
(oof)
El
bicho
tienen
que
mamarme
The
dudes
have
to
suck
me
off
Ya
la
tengo,
no
hay
nada
que
tengan
que
darme
I
already
have
it,
there's
nothing
they
have
to
give
me
Ayer
me
puse
a
guayar
con
este
piquete
Yesterday
I
started
to
party
with
this
blunt
¿Y
adivinen
qué?
Tuve
que
quitarme
And
guess
what?
I
had
to
take
it
off
Ella
quería
vacilar
y
la
bajé
pa
PR
She
wanted
to
have
fun
and
I
brought
her
down
to
PR
La
llevé
pa'l
barrio
pa
que
tire
con
el
AR
I
took
her
to
the
neighborhood
to
shoot
with
the
AR
En
el
Hellcat,
una
vuelta
con
un
trapstar
In
the
Hellcat,
a
ride
with
a
trapstar
La
movie
es
de
verdad,
no
de
Disney
ni
de
Pixar
The
movie
is
real,
not
Disney
or
Pixar
La
llevé
pa
Miramar
a
mirar
el
mar
I
took
her
to
Miramar
to
look
at
the
sea
Pa
que
fume
Portobello
conmigo
adentro'el
car
To
smoke
Portobello
with
me
inside
the
car
En
el
jet,
todo
set,
por
las
nube'
el
internet
On
the
jet,
all
set,
internet
in
the
clouds
Desayunando
en
el
aire,
tostadas
y
un
omelet,
yeah
Having
breakfast
in
the
air,
toast
and
an
omelet,
yeah
Cabrón,
y
yo
salí
del
barrio,
por
eso
mi
música
siempre
es
pa'l
barrio
Man,
and
I
came
out
of
the
neighborhood,
that's
why
my
music
is
always
for
the
neighborhood
Y
voy
a
estar
agradecido
toa
la
vida
porque
esto
fue
lo
único
que
soñé
(hey,
okay,
okay)
And
I'm
going
to
be
grateful
all
my
life
because
this
was
the
only
thing
I
dreamed
of
(hey,
okay,
okay)
Okay,
okay,
hey,
je,
hey
Okay,
okay,
hey,
heh,
hey
Inspirando
a
los
chamaquito',
poniendo
a
apretar
los
viejo'
Inspiring
the
young
kids,
making
the
old
ones
clench
Siempre
tuve
a
Dios
de
cerca,
por
eso
es
que
he
llegao
lejo'
I
always
had
God
close,
that's
why
I've
come
far
Veterano
y
rookie,
yo
mismo
me
doy
consejo'
Veteran
and
rookie,
I
give
myself
advice
Yo
no
soy
la
cabra,
yo
soy
El
Conejo
I'm
not
the
GOAT,
I'm
the
Rabbit
Cabrón,
el
mejor
Man,
the
best
Roberto
Clemente,
Albert
Pujol
(Pujol)
Roberto
Clemente,
Albert
Pujols
(Pujols)
Maradona
y
Messi
en
el
futbol
Maradona
and
Messi
in
soccer
Pero
soy
la
nueva
estrella,
los
contrato'
a
los
Sugar
y
Lindor
But
I'm
the
new
star,
I
sign
Sugar
and
Lindor
Sin
dejar
de
ser
el
mismo,
porque
Without
ceasing
to
be
myself,
because
El
dinero
no
te
hace,
aprendí
eso
Money
doesn't
make
you,
I
learned
that
Conozco
a
un
par
que
están
en
olla
y
no
son
más
a
fuego
que
Jeff
Bezo'
I
know
a
couple
who
are
broke
and
are
more
on
fire
than
Jeff
Bezos
No
juzgo
a
nadie,
sé
que
no
debo
I
don't
judge
anyone,
I
know
I
shouldn't
Pero
ojalá
y
to
el
mundo
fuera
humilde
como
Bebo
But
I
wish
everyone
was
humble
like
Bebo
Le
tengo
miedo
a
las
altura'
(shh,
je)
I'm
afraid
of
heights
(shh,
heh)
Por
eso
estar
tan
arriba
a
vece'
me
asusta
That's
why
being
so
high
up
sometimes
scares
me
Extraño
aquello'
día'
con
Eladio
en
Las
Justa'
I
miss
those
days
with
Eladio
in
Las
Justas
Ambo'
llegamo',
la
vida
no
es
tan
injusta
We
both
made
it,
life
isn't
so
unfair
Mi
respeto
al
que
josea
y
siempre
se
las
busca
My
respect
to
those
who
hustle
and
always
look
for
it
Los
muchacho'
están
activo',
así
que
no
te
luzca'
The
boys
are
active,
so
don't
show
off
Pa
los
cazatalento'
que
otro
Bad
Bunny
buscan
For
the
talent
scouts
looking
for
another
Bad
Bunny
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Otro
como
yo,
en
el
próximo
siglo
Another
one
like
me,
in
the
next
century
Mi
nombre
va
pa
los
museo',
va
pa
los
libro'
My
name
goes
to
the
museums,
it
goes
to
the
books
Soy
la
estrella
de
mi
isla,
por
eso
e'que
brillo
I'm
the
star
of
my
island,
that's
why
I
shine
A
mí
no
me
hable'
con
voto,
PR
es
mi
corrillo
Don't
talk
to
me
about
votes,
PR
is
my
crew
Gracia'
una
ve'
má'
por
quererme
tanto
Thanks
once
again
for
loving
me
so
much
Viajando
el
mundo
entero,
pero
siempre
vuelvo
pa
mi
canto
Traveling
the
whole
world,
but
I
always
come
back
to
my
song
To
saben
que
siempre
a
ustede'
e'que
yo
les
canto
Everyone
knows
that
I
always
sing
to
you
Que
sigo
siendo
el
mismo
That
I'm
still
the
same
Que
se
sentaba
en
la
falda
con
abuela
That
used
to
sit
on
grandma's
lap
Que
prefiero
cantar
gratis
en
la
Loiza
que
en
Coachella
That
I'd
rather
sing
for
free
in
Loiza
than
at
Coachella
Gracia'
a
Dios
cumplí
to
lo
que
soñé
en
la
escuela
Thank
God
I
accomplished
everything
I
dreamed
of
in
school
Gracia'
Dios
por
poner
en
mi
camino
Thank
God
for
putting
in
my
path
A
Jan,
a
Noah
y
a
Gabriela,
hey
Jan,
Noah
and
Gabriela,
hey
Por
eso
ya
yo
no
pido
mucho
cuando
me
acuesto
That's
why
I
don't
ask
for
much
when
I
go
to
bed
A
Dios
que
me
dé
salud,
que
yo
hago
el
resto
God
give
me
health,
I'll
do
the
rest
Sí,
amén,
que
yo
hago
el
resto,
hey
Yes,
amen,
I'll
do
the
rest,
hey
Porque
nadie
sabe
cuándo
el
sol
se
va
a
caer
Because
no
one
knows
when
the
sun
is
going
to
fall
Quisiera
por
siempre
abrazar
a
Benito
Isabel
I
would
like
to
hug
Benito
Isabel
forever
Siempre
estar
pa
Bernie
y
pa
Bysael,
je
Always
be
there
for
Bernie
and
Bysael,
heh
Aprender,
crecer,
madurar,
envejecer
Learn,
grow,
mature,
grow
old
Tener
la
confianza
Mason
de
tre'
Have
Mason's
confidence
of
three
No,
no,
no,
que
fue
Gabriel,
ja,
ja,
hey
No,
no,
no,
it
was
Gabriel,
ha,
ha,
hey
Dios
te
bendiga
God
bless
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.