Bad Bunny feat. Arcángel, De La Ghetto & Ñengo Flow - ACHO PR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bad Bunny feat. Arcángel, De La Ghetto & Ñengo Flow - ACHO PR




ACHO PR
ACHO PR
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Real G4 Life, baby
Real G4 Life, baby
El verdadero movimiento
The real movement
Orientando las nueva' generacione'
Guiding the new generations
Llegaron los demente', mucho narcotráfico en el trópico
The demented ones arrived, lots of drug trafficking in the tropics
Real G4 Life, el movimiento sigue sólido
Real G4 Life, the movement remains solid
Pateándole' el culo a par de bicho' que no están en na
Kicking the ass of a couple of bugs that aren't into anything
En tu bocina está sonando un hijueputa de verdad
In your speaker, a real motherfucker is playing
Nativo de Puertorro (Borinquen), donde la vibra e'otra cosa
Native of Puerto Rico (Borinquen), where the vibe is something else
No se olvidan ni los partie' de Vigilio ni Barbosa (yeah)
The parties of Vigilio and Barbosa are not forgotten (yeah)
Directo de Bayamón, la mafia más poderosa (ja, ja, ja, ja, ja)
Straight from Bayamón, the most powerful mafia (ha, ha, ha, ha, ha)
Real G4 Life forever, en la candela es donde se goza
Real G4 Life forever, the heat is where the fun is
Pásala chévere, en este paraíso encuentras todo
Have a good time, in this paradise you find everything
Semillita de cultura los domingo' en los bancholo' (yo')
Seeds of culture on Sundays in the bancholos (yo')
Y siempre andamo' junto' los demente' y los locario'
And we always roll together, the demented ones and the crazy ones
Porque esto es cosa nuestra de barrio
Because this is our neighborhood thing
Entramo' disparando, ya son muchos año' demostrando (yah)
We came in shooting, it's been many years proving (yah)
En la calle saben quién sigue matando (ajá)
On the street they know who's still killing (uh-huh)
El bandidaje activo, las bellaca' locas con El Chivo
The banditry active, the bad girls crazy about El Chivo
Mañana no se sabe, pero hoy tamo encendío
Tomorrow is unknown, but today we're on fire
La paso chévere con toa las mami' y los títere'
I have a good time with all the girls and the puppets
Que eres demonia, ya me enteré
You're a demon, I've heard
Te gusta el hijeputismo y sabe' que soy tigre (ja, ja, ja, ja, ja, ja)
You like the motherfuckerism and you know I'm a tiger (ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Aquí solo se maquina con los lídere' (yeah)
Here we only scheme with the leaders (yeah)
Pa mi gente de el barrio
For my people from the neighborhood
Pa mi gente de caserío
For my people from the projects
Pa mi combo de sicario', oh
For my hitman crew, oh
Real G4 Life, foreva (yeah)
Real G4 Life, forever (yeah)
Pa mi gente de el barrio
For my people from the neighborhood
Pa mi gente de caserío
For my people from the projects
Pa mi combo de sicario', oh
For my hitman crew, oh
ACHO PR, puñeta, te quiero (yeah, yah)
ACHO PR, damn it, I love you (yeah, yah)
El nieto'e Miña, criao en BH, Villa y La Perla
Miña's grandson, raised in BH, Villa and La Perla
De niño en la iglesia me robaba toda la ofrenda
As a child in church, I stole all the offerings
El barrio o el caserío, eso es lo mío
The neighborhood or the projects, that's my thing
A lo Bryce Harper, siempre con los Phillie' prendío
Like Bryce Harper, always lit with the Phillies
En el punto con el combo to los día' en el joseo
At the spot with the crew every day hustling
Soñando con ser grande y corriéndole a los feo'
Dreaming of being big and running from the ugly ones
De gramo' a los GRAMMY, cantando en el Choliseo
From grams to GRAMMYs, singing at the Choliseo
What? ACHO PR, ser de aquí es mi mayor trofeo, ah
What? ACHO PR, being from here is my biggest trophy, ah
Pa las babie' y los títere'
For the babes and the puppets
Pa mi gente humilde, fina y chévere
For my humble, fine, and cool people
Un bandido de la calle yo siempre seré
A street thug I'll always be
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
A todo' los maleante'
To all the thugs
A todo' los gánster'
To all the gangsters
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Cabrón, que eso
Man, that's
Eso fue lo que yo me crie escuchando, cabrón, desde chamaquito
That's what I grew up listening to, man, since I was a kid
Arca, De La, Ñengo
Arca, De La, Ñengo
Papi, que estar aquí se siente muy cabrón, de verdad
Daddy, being here feels so fucking good, really
De corazón
From the heart
Pa mi gente de el barrio
For my people from the neighborhood
Pa mi gente de caserío
For my people from the projects
Pa mi combo de sicario'
For my hitman crew
Yeah, ajá
Yeah, uh-huh
Wow, qué cabrón en lo que me he convertido
Wow, what a motherfucker I've become
Me sobran razone' pa decir que estoy bendecido
I have plenty of reasons to say I'm blessed
Entiendo que me envidien, con seguridad lo digo
I understand why they envy me, I say it with certainty
Si te juro que hay vece' que ni yo puedo conmigo
I swear to you, there are times when I can't even handle myself
Y sigo siendo el mismo
And I'm still the same
El cantante piquetú, enrolando Portobello adentro de este Wood
The piquetú singer, rolling Portobello inside this Wood
La corriente en persona, yo les vo'a dar la lu'
The current in person, I'm gonna give you the light
No me mató mi propio corazón, ¿me vas a matar tú? Yeah (uf)
My own heart didn't kill me, are you gonna kill me? Yeah (oof)
El bicho tienen que mamarme
The dudes have to suck me off
Ya la tengo, no hay nada que tengan que darme
I already have it, there's nothing they have to give me
Ayer me puse a guayar con este piquete
Yesterday I started to party with this blunt
¿Y adivinen qué? Tuve que quitarme
And guess what? I had to take it off
Ella quería vacilar y la bajé pa PR
She wanted to have fun and I brought her down to PR
La llevé pa'l barrio pa que tire con el AR
I took her to the neighborhood to shoot with the AR
En el Hellcat, una vuelta con un trapstar
In the Hellcat, a ride with a trapstar
La movie es de verdad, no de Disney ni de Pixar
The movie is real, not Disney or Pixar
La llevé pa Miramar a mirar el mar
I took her to Miramar to look at the sea
Pa que fume Portobello conmigo adentro'el car
To smoke Portobello with me inside the car
En el jet, todo set, por las nube' el internet
On the jet, all set, internet in the clouds
Desayunando en el aire, tostadas y un omelet, yeah
Having breakfast in the air, toast and an omelet, yeah
Cabrón, y yo salí del barrio, por eso mi música siempre es pa'l barrio
Man, and I came out of the neighborhood, that's why my music is always for the neighborhood
Y voy a estar agradecido toa la vida porque esto fue lo único que soñé (hey, okay, okay)
And I'm going to be grateful all my life because this was the only thing I dreamed of (hey, okay, okay)
Okay, okay, hey, je, hey
Okay, okay, hey, heh, hey
Inspirando a los chamaquito', poniendo a apretar los viejo'
Inspiring the young kids, making the old ones clench
Siempre tuve a Dios de cerca, por eso es que he llegao lejo'
I always had God close, that's why I've come far
Veterano y rookie, yo mismo me doy consejo'
Veteran and rookie, I give myself advice
Yo no soy la cabra, yo soy El Conejo
I'm not the GOAT, I'm the Rabbit
Cabrón, el mejor
Man, the best
Roberto Clemente, Albert Pujol (Pujol)
Roberto Clemente, Albert Pujols (Pujols)
Maradona y Messi en el futbol
Maradona and Messi in soccer
Pero soy la nueva estrella, los contrato' a los Sugar y Lindor
But I'm the new star, I sign Sugar and Lindor
Sin dejar de ser el mismo, porque
Without ceasing to be myself, because
El dinero no te hace, aprendí eso
Money doesn't make you, I learned that
Conozco a un par que están en olla y no son más a fuego que Jeff Bezo'
I know a couple who are broke and are more on fire than Jeff Bezos
No juzgo a nadie, que no debo
I don't judge anyone, I know I shouldn't
Pero ojalá y to el mundo fuera humilde como Bebo
But I wish everyone was humble like Bebo
Le tengo miedo a las altura' (shh, je)
I'm afraid of heights (shh, heh)
Por eso estar tan arriba a vece' me asusta
That's why being so high up sometimes scares me
Extraño aquello' día' con Eladio en Las Justa'
I miss those days with Eladio in Las Justas
Ambo' llegamo', la vida no es tan injusta
We both made it, life isn't so unfair
Mi respeto al que josea y siempre se las busca
My respect to those who hustle and always look for it
Los muchacho' están activo', así que no te luzca'
The boys are active, so don't show off
Pa los cazatalento' que otro Bad Bunny buscan
For the talent scouts looking for another Bad Bunny
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Otro como yo, en el próximo siglo
Another one like me, in the next century
Mi nombre va pa los museo', va pa los libro'
My name goes to the museums, it goes to the books
Soy la estrella de mi isla, por eso e'que brillo
I'm the star of my island, that's why I shine
A no me hable' con voto, PR es mi corrillo
Don't talk to me about votes, PR is my crew
Gracia' una ve' má' por quererme tanto
Thanks once again for loving me so much
Viajando el mundo entero, pero siempre vuelvo pa mi canto
Traveling the whole world, but I always come back to my song
To saben que siempre a ustede' e'que yo les canto
Everyone knows that I always sing to you
Que sigo siendo el mismo
That I'm still the same
Que se sentaba en la falda con abuela
That used to sit on grandma's lap
Que prefiero cantar gratis en la Loiza que en Coachella
That I'd rather sing for free in Loiza than at Coachella
Gracia' a Dios cumplí to lo que soñé en la escuela
Thank God I accomplished everything I dreamed of in school
Gracia' Dios por poner en mi camino
Thank God for putting in my path
A Jan, a Noah y a Gabriela, hey
Jan, Noah and Gabriela, hey
Por eso ya yo no pido mucho cuando me acuesto
That's why I don't ask for much when I go to bed
A Dios que me salud, que yo hago el resto
God give me health, I'll do the rest
Sí, amén, que yo hago el resto, hey
Yes, amen, I'll do the rest, hey
Porque nadie sabe cuándo el sol se va a caer
Because no one knows when the sun is going to fall
Quisiera por siempre abrazar a Benito Isabel
I would like to hug Benito Isabel forever
Siempre estar pa Bernie y pa Bysael, je
Always be there for Bernie and Bysael, heh
Aprender, crecer, madurar, envejecer
Learn, grow, mature, grow old
Tener la confianza Mason de tre'
Have Mason's confidence of three
No, no, no, que fue Gabriel, ja, ja, hey
No, no, no, it was Gabriel, ha, ha, hey
Dios te bendiga
God bless you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.