Bad Cop/Bad Cop - Old Dogs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bad Cop/Bad Cop - Old Dogs




Old Dogs
Старые псы
I'm not waiting for you
Я не жду тебя,
Standing on my own two feet
Стою на своих двоих.
And we're eye to eye finally
И мы наконец-то смотрим друг другу в глаза.
I won't take indiscretions
Я не потерплю твоих ошибок,
Not the way it used to be
Как это бывало раньше.
'Cause I'm living up to both our
Потому что я живу ради наших
Dreams you thought you'd only reach alone
Мечтаний, которые, как ты думал, достигнешь в одиночку.
Well, here I am, watch me go
Вот она я, смотри, как я живу.
I'm so done
С меня хватит.
I took it on the chin
Я всё терпела,
When you stopped missing me, not listening
Когда ты перестал скучать, перестал слушать.
It's an idiom, you'll be back again
Это идиома, но ты ещё вернёшься.
You can't teach old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам не научишь.
Not what you expected?
Не того ожидал?
Don't you know that's my specialty?
Разве ты не знаешь, это моя специальность?
And I've got more tricks up my sleeve
И у меня ещё много козырей в рукаве.
I'm swinging for the fences
Я бью по всем фронтам,
I'm gonna be all I can be
Я буду той, кем могу быть.
Though you don't see me on your team
Хоть ты меня и не видишь в своей команде.
These runs are fractures in your mold
Эти забеги - трещины в твоём шаблоне.
So here I am, watch me go
Так что вот она я, смотри, как я живу.
You're so done
С тебя хватит.
You're headed for a dead end
Ты катишься в пропасть.
If you don't listen up, start giving in
Если не прислушаешься, не начнёшь уступать,
You'd be an idiot to turn your back again
Будешь идиотом, если снова отвернёшься.
You can't teach old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам не научишь.
This time, I'm doing it just for me
В этот раз я делаю это только для себя.
Like it or not, you'll have to make room
Нравится тебе или нет, тебе придётся потесниться.
Tides are turning, put in that fucking leaf (put in that fucking leaf!)
Времена меняются, вставь этот чёртов лист (вставь этот чёртов лист!).
And we'll pull up a seat
И мы устроимся поудобнее.
I'm so done
С меня хватит.
I took it on the chin
Я всё терпела,
When you stopped missing me, not listening
Когда ты перестал скучать, перестал слушать.
It's an idiom, you'll be back again
Это идиома, ты ещё вернёшься.
You can't teach old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам не научишь.
You're so done
С тебя хватит.
You're headed for a dead end
Ты катишься в пропасть.
If you don't listen up, start giving in
Если не прислушаешься, не начнёшь уступать,
You'd be an idiot to turn your back again
Будешь идиотом, если снова отвернёшься.
You can't teach old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам не научишь.
Old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам.
Old dogs new tricks
Старых псов новым трюкам.





Авторы: Dee Stacey Kelvin, Cotterill Jennifer Catherine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.