Текст и перевод песни Bad Cop/Bad Cop - Old Dogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
waiting
for
you
Я
не
жду
тебя,
Standing
on
my
own
two
feet
Стою
на
своих
двоих.
And
we're
eye
to
eye
finally
И
мы
наконец-то
смотрим
друг
другу
в
глаза.
I
won't
take
indiscretions
Я
не
потерплю
твоих
ошибок,
Not
the
way
it
used
to
be
Как
это
бывало
раньше.
'Cause
I'm
living
up
to
both
our
Потому
что
я
живу
ради
наших
Dreams
you
thought
you'd
only
reach
alone
Мечтаний,
которые,
как
ты
думал,
достигнешь
в
одиночку.
Well,
here
I
am,
watch
me
go
Вот
она
я,
смотри,
как
я
живу.
I'm
so
done
С
меня
хватит.
I
took
it
on
the
chin
Я
всё
терпела,
When
you
stopped
missing
me,
not
listening
Когда
ты
перестал
скучать,
перестал
слушать.
It's
an
idiom,
you'll
be
back
again
Это
идиома,
но
ты
ещё
вернёшься.
You
can't
teach
old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам
не
научишь.
Not
what
you
expected?
Не
того
ожидал?
Don't
you
know
that's
my
specialty?
Разве
ты
не
знаешь,
это
моя
специальность?
And
I've
got
more
tricks
up
my
sleeve
И
у
меня
ещё
много
козырей
в
рукаве.
I'm
swinging
for
the
fences
Я
бью
по
всем
фронтам,
I'm
gonna
be
all
I
can
be
Я
буду
той,
кем
могу
быть.
Though
you
don't
see
me
on
your
team
Хоть
ты
меня
и
не
видишь
в
своей
команде.
These
runs
are
fractures
in
your
mold
Эти
забеги
- трещины
в
твоём
шаблоне.
So
here
I
am,
watch
me
go
Так
что
вот
она
я,
смотри,
как
я
живу.
You're
so
done
С
тебя
хватит.
You're
headed
for
a
dead
end
Ты
катишься
в
пропасть.
If
you
don't
listen
up,
start
giving
in
Если
не
прислушаешься,
не
начнёшь
уступать,
You'd
be
an
idiot
to
turn
your
back
again
Будешь
идиотом,
если
снова
отвернёшься.
You
can't
teach
old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам
не
научишь.
This
time,
I'm
doing
it
just
for
me
В
этот
раз
я
делаю
это
только
для
себя.
Like
it
or
not,
you'll
have
to
make
room
Нравится
тебе
или
нет,
тебе
придётся
потесниться.
Tides
are
turning,
put
in
that
fucking
leaf
(put
in
that
fucking
leaf!)
Времена
меняются,
вставь
этот
чёртов
лист
(вставь
этот
чёртов
лист!).
And
we'll
pull
up
a
seat
И
мы
устроимся
поудобнее.
I'm
so
done
С
меня
хватит.
I
took
it
on
the
chin
Я
всё
терпела,
When
you
stopped
missing
me,
not
listening
Когда
ты
перестал
скучать,
перестал
слушать.
It's
an
idiom,
you'll
be
back
again
Это
идиома,
ты
ещё
вернёшься.
You
can't
teach
old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам
не
научишь.
You're
so
done
С
тебя
хватит.
You're
headed
for
a
dead
end
Ты
катишься
в
пропасть.
If
you
don't
listen
up,
start
giving
in
Если
не
прислушаешься,
не
начнёшь
уступать,
You'd
be
an
idiot
to
turn
your
back
again
Будешь
идиотом,
если
снова
отвернёшься.
You
can't
teach
old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам
не
научишь.
Old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам.
Old
dogs
new
tricks
Старых
псов
новым
трюкам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dee Stacey Kelvin, Cotterill Jennifer Catherine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.