Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Kiss - Album Version (Edited)
Ein Kuss - Album Version (Bearbeitet)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
Gucci's
my
absolute
state
of
mind,
like
Waka's
man
Gucci
ist
meine
absolute
Geisteshaltung,
wie
bei
Waka,
Mann
Chopper's
brand,
getting
head
in
the
car
park,
new
Gallardo
Chopper's
Marke,
kriege
einen
geblasen
auf
dem
Parkplatz,
neuer
Gallardo
This
bitch
sucking
my
dick
today,
call
it
yesterday's
news
tomorrow
Diese
Schlampe
lutscht
meinen
Schwanz
heute,
nenn
es
morgen
die
Neuigkeiten
von
gestern
Stretch
a
nigga
out,
I'm
the
new
Tae-bo
'bout
to
cross
over,
I'm
the
new
Ivo
Zieh
einen
Typen
lang,
ich
bin
das
neue
Tae-Bo,
kurz
davor,
rüberzukommen,
ich
bin
der
neue
Ivo
'Bout
to
saves
a
couple
of
these
bitches,
that's
right,
I'm
the
new
Bible
Ich
werde
ein
paar
von
diesen
Schlampen
retten,
genau,
ich
bin
die
neue
Bibel
You?
You
five-O,
me?
I'm
all
grounded
to
punishments
Du?
Du
bist
Bulle,
ich?
Ich
habe
Hausarrest
But
I'm
too
fly
though,
y'all
niggas
be
winin',
I
should
call
you
Moscato
Aber
ich
bin
zu
cool,
ihr
Typen
gewinnt,
ich
sollte
euch
Moscato
nennen
Look
down
at
the
floorboard
Schau
auf
den
Boden
It
looks
like
someone
left
a
pair
of
stiletto
shoes
in
my
Tahoe
Es
sieht
aus,
als
hätte
jemand
ein
Paar
Stilettos
in
meinem
Tahoe
gelassen
Never
know
what
type
of
a
ho
inside
of
my
ride
I
may
let
Man
weiß
nie,
was
für
eine
Schlampe
in
meinem
Wagen
ich
reinlasse
Last
night
at
the
5 a.m.,
and
she
ain't
even
recover
from
last
Friday
yet
Letzte
Nacht
um
5 Uhr
morgens,
und
sie
hat
sich
noch
nicht
mal
vom
letzten
Freitag
erholt
Hoes
all
over
the
ride
like
it's
an
ice
cream
truck,
I
can
see
why
they
fret
Schlampen
überall
im
Wagen,
als
wäre
es
ein
Eiswagen,
ich
kann
verstehen,
warum
sie
sich
aufregen
I
already
ran
over
two
hoes
and
I
ain't
get
up
the
fucking
drive
way
yet
Ich
habe
schon
zwei
Schlampen
überfahren
und
bin
noch
nicht
mal
aus
der
Einfahrt
raus
Soon
as
I
open
the
door,
you
try
to
resist,
what
for?
Get
in
girl,
don't
push
Sobald
ich
die
Tür
öffne,
versuchst
du,
dich
zu
wehren,
wozu?
Steig
ein,
Mädchen,
dräng
mich
nicht
Shorty
your,
fightin'
an
unwinnable
war,
it's
useless
as,
tits
on
a
boy,
little
tits
on
a
whore
Kleine,
du
kämpfst
einen
aussichtslosen
Kampf,
das
ist
so
nutzlos
wie
Titten
an
einem
Jungen,
kleine
Titten
an
einer
Hure
Got
a
mack
and
it's
screaming
like
little
kids
throwing
fits
on
the
floor
Habe
einen
Zuhälter
und
er
schreit
wie
kleine
Kinder,
die
auf
dem
Boden
ausrasten
Get
in
the
whip
but
you
ain't
turning,
a
frog
into
a
prince,
what
you
tryna
keep
your
hands
on
me
for?
Steig
in
den
Wagen,
aber
du
verwandelst
keinen
Frosch
in
einen
Prinzen,
warum
versuchst
du,
deine
Hände
an
mir
zu
behalten?
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(No
you
don't)
(Nein,
willst
du
nicht)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
from
me)
(Nicht
von
mir)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
on
the
lips,
are
you
crazy?
(Nicht
auf
die
Lippen,
bist
du
verrückt?
Maybe
the
cheek
but
that's
all
you
gon'
get
from
me)
Vielleicht
auf
die
Wange,
aber
das
ist
alles,
was
du
von
mir
bekommst)
Now
you
in
my
whip
just
long
as
you
understand
that
I
can't
be
whipped
Jetzt
bist
du
in
meinem
Wagen,
solange
du
verstehst,
dass
ich
nicht
gebändigt
werden
kann
You
say
companionship,
I
say
abandon
ship,
I'm
a
gigolo
so
you
know
Du
sagst
Kameradschaft,
ich
sage,
verlass
das
Schiff,
ich
bin
ein
Gigolo,
also
weißt
du
I'm
always
on
the
go,
I
ain't
got
no
time
to
slow
down
for
no
relationshit
Ich
bin
immer
unterwegs,
ich
habe
keine
Zeit,
für
eine
Beziehung
langsamer
zu
werden
Drop
the
P
and
add
a
T,
yeah,
you
can
get
mad
at
me
all
you
want
Lass
das
P
weg
und
füge
ein
T
hinzu,
ja,
du
kannst
wütend
auf
mich
sein,
so
viel
du
willst
But
I'm
ghost
before
you
can
even
say
boo,
hun
let
alone
call
me
one
Aber
ich
bin
weg,
bevor
du
überhaupt
Buh
sagen
kannst,
Schatz,
geschweige
denn
mich
so
nennst
A
one
night
stand
is
all
he
wants
but
a
female
fan,
yeah,
one
like
Stan
Ein
One-Night-Stand
ist
alles,
was
er
will,
aber
ein
weiblicher
Fan,
ja,
einer
wie
Stan
So
by
the
one
nightstand
this
bedroom
has
two
lamps
and
only
one
nightstand
Also
neben
dem
Nachttisch
hat
dieses
Schlafzimmer
zwei
Lampen
und
nur
einen
Nachttisch
Get
the
hint?
Ooh
yeah
boo,
ew!
I
ain't
gonna
argue
but
why
do
you
think
Verstehst
du?
Oh
ja,
Buh,
ih!
Ich
werde
nicht
streiten,
aber
warum,
glaubst
du
They
call
it
boo?
Yeah,
cause
the
sound
of
it's
'posed
to
scare
you
Nennt
man
es
Buh?
Ja,
weil
der
Klang
dich
erschrecken
soll
Oh
ho,
we
can
share
you
in
the
back
of
the
McLaren
Oh
ho,
wir
können
dich
hinten
im
McLaren
teilen
I
don't
give
a
fuck
what
your
name
is,
we
gon'
call
you
Hi
and
Bye
Es
ist
mir
scheißegal,
wie
du
heißt,
wir
nennen
dich
Hallo
und
Tschüss
Hope
you
bi
in
the
mean
time
your
name
is
Sharon
Hoffe,
du
bist
bi,
in
der
Zwischenzeit
heißt
du
Sharon
Slow
the
flow
down
so
I
can
what?
Tell
you
same
face
Mach
den
Flow
langsamer,
damit
ich
was
kann?
Dir
dasselbe
Gesicht
zeigen
I
make
when
I'm
shooting
the
gun's
the
same
face
that
I
make
when
I
fuck
Ich
mache,
wenn
ich
die
Waffe
abfeuere,
dasselbe
Gesicht,
das
ich
mache,
wenn
ich
ficke
From
the
back
of
my
hand
on
your
neck
pressing
your
face
against
the
sheets
it's
insane
Von
meinem
Handrücken
auf
deinem
Nacken,
der
dein
Gesicht
gegen
die
Laken
drückt,
es
ist
verrückt
You
been
changed,
cause
I'm
outta
this
world
girl
I
got
that
Milky
Way
dick
vein
Du
wurdest
verändert,
denn
ich
bin
nicht
von
dieser
Welt,
Mädchen,
ich
habe
diesen
Milchstraßen-Schwanz
I'm
at
an
all-time
high
with
highness,
I'm
at
an
all-time
fly
with
flyness
Ich
bin
auf
einem
Allzeithoch
mit
Hoheit,
ich
bin
auf
einem
Allzeitflug
mit
Flugheit
And
this
is
exactly
what
they
say
when
they
bow
to
your
highness,
yeah
Und
das
ist
genau
das,
was
sie
sagen,
wenn
sie
sich
vor
deiner
Hoheit
verneigen,
ja
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(No
you
don't)
(Nein,
willst
du
nicht)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
from
me)
(Nicht
von
mir)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
on
the
lips,
are
you
crazy?
(Nicht
auf
die
Lippen,
bist
du
verrückt?
Maybe
the
cheek
but
that's
all
you
gon'
get
from
me)
Vielleicht
auf
die
Wange,
aber
das
ist
alles,
was
du
von
mir
bekommst)
(Push
a
chick
out
the
car
while
it's
moving
like
Waka's
man)
(Schubs
ein
Mädchen
aus
dem
Auto,
während
es
sich
bewegt,
wie
Wakas
Mann)
Her
bottom's
dark,
but
her
top
is
tan,
her
private
parts
Ihr
Hintern
ist
dunkel,
aber
ihr
Oberteil
ist
braun,
ihre
Intimbereiche
Got
her
on
the
pole
like
the
opposite
of
her
papa's
plan
Haben
sie
an
der
Stange,
wie
das
Gegenteil
von
Papas
Plan
(Come
on
stripper,
let's
hit
the
strip
180
throw
it
in
reverse
(Komm
schon,
Stripperin,
lass
uns
auf
den
Strich
gehen,
180,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
And
drop
the
trance!
I'm
in
the
trance,
now
look
at
this
bitch
dance)
Und
lass
die
Trance
fallen!
Ich
bin
in
Trance,
jetzt
sieh
dir
diese
Schlampe
tanzen
an)
Looking
at
this
tramp,
like
what
you
wearing
girl,
quit
playing
Ich
sehe
diese
Tussi
an,
was
trägst
du,
Mädchen,
hör
auf
zu
spielen
(Yeah
bitch
and
them
scrach
and
sniff
pants?
Well
let
me
scratch
'em)
(Ja,
Schlampe,
und
diese
Rubbel-und-Riech-Hosen?
Lass
mich
sie
rubbeln)
Let
me
sniff,
yeah
What?
Did
I
say
that?
Lass
mich
riechen,
ja,
was?
Habe
ich
das
gesagt?
I'm
on
lean
like
styrofoam
cups
and
kickstands
Ich
bin
auf
Lean
wie
Styroporbecher
und
Ständer
Middle
finger
stuck
on
fuck,
stiff
pants
Mittelfinger
fest
auf
Fick,
steife
Hose
But
girl
you
got
a
butt
like
no
if
ands
Aber
Mädchen,
du
hast
einen
Hintern
ohne
Wenn
und
Aber
So
can
with
the
hell,
maybe,
oh
hell,
Shady,
he'll
tell
it
like
it
is
Also
kann
mit
der
Hölle,
vielleicht,
oh
Hölle,
Shady,
er
wird
es
sagen,
wie
es
ist
So
tell
Katie
Perry
he's
on
the
tail,
he's
tailgating
still
bating
Also
sag
Katie
Perry,
er
ist
ihr
auf
den
Fersen,
er
fährt
immer
noch
auf,
ködert
immer
noch
These
bells
are
my
maiden
call
and
I'm
here,
bell's
raiding
and
tell
Lady
Diese
Glocken
sind
mein
Mädchenruf
und
ich
bin
hier,
Glocken
läuten
und
sag
Lady
Gaga,
she
can
quit
her
job
at
the
post
office,
she's
still
a
male
lady
Gaga,
sie
kann
ihren
Job
bei
der
Post
kündigen,
sie
ist
immer
noch
eine
männliche
Lady
Wouldn't
fuck
her
with
her
dick
you
heard,
the
verdict
Würde
sie
nicht
mit
ihrem
Schwanz
ficken,
hast
du
gehört,
das
Urteil
Seein'
he's
allergic
to
divas,
and
take
meat
cleavers
to
'em
Er
ist
allergisch
gegen
Diven
und
nimmt
Fleischerbeile
zu
ihnen
Him
don't
give
a
damn
about
beaver
do
him?
Ihm
ist
ein
Biber
scheißegal,
oder?
What
a
demon,
a
behemoth,
evil
just
seems
to
be
seething
through
him
Was
für
ein
Dämon,
ein
Ungetüm,
das
Böse
scheint
einfach
durch
ihn
zu
brodeln
I
like
the
little
strip
tease
you
doing
this
evening,
you
and
me
gon'
find
Ich
mag
den
kleinen
Striptease,
den
du
heute
Abend
machst,
du
und
ich
werden
finden
Three
more
chickadees
and
have
a
menage
like
Nicki
Drei
weitere
Miezen
und
eine
Ménage
à
trois
haben
wie
Nicki
You
hot
like
a
Dickie
outfit
in
Texas
without
shit
under
it,
sweating
Du
bist
heiß
wie
ein
Dickie-Outfit
in
Texas
ohne
Scheiß
drunter,
schwitzend
Suck
my
dick,
both
gets
to
steppin
to
my
logic
Lutsch
meinen
Schwanz,
beide
treten
zu
meiner
Logik
My
patrick,
my
dick
is
hard,
thick
as
a
yardstick
Mein
Patrick,
mein
Schwanz
ist
hart,
dick
wie
ein
Zollstock
What
we
gonna
do?
Ride
around
'til
we're
carsick
Was
sollen
wir
tun?
Herumfahren,
bis
uns
schlecht
wird
Then
I'm
gonna
put
this
shit
in
park
like
dog
shit
Dann
werde
ich
das
Ding
parken
wie
Hundescheiße
And
you
can
blow
me
in
the
dark
in
the
parking
lot
Und
du
kannst
mir
im
Dunkeln
auf
dem
Parkplatz
einen
blasen
Out
of
the
trailer
park
by
the
garbage
Aus
dem
Wohnwagenpark
bei
den
Mülltonnen
What
you
waiting
on?
Me
to
roll
up
the
carpet?
Worauf
wartest
du?
Dass
ich
den
Teppich
aufrolle?
The
condoms
are
in
the
glove
compartment,
let's
start
it
Die
Kondome
sind
im
Handschuhfach,
lass
uns
anfangen
Think
I'm
joking?
What,
am
I
sitting
here
Denkst
du,
ich
mache
Witze?
Was,
sitze
ich
hier
Tryna
make
fake
farts
with
my
armpits?
Und
versuche,
falsche
Fürze
mit
meinen
Achseln
zu
machen?
Tryna
get
you
to
spit
pot
through
your
nose?
Versuche
ich,
dich
dazu
zu
bringen,
durch
deine
Nase
zu
spucken?
Am
I
here
to
amuse
you?
Stop
it
Bin
ich
hier,
um
dich
zu
amüsieren?
Hör
auf
I'm
in
your
pocket
outside
of
a
church
Ich
bin
in
deiner
Tasche
vor
einer
Kirche
The
other
hand
is
at
the
bottom
of
your
purse
Die
andere
Hand
ist
am
Boden
deiner
Handtasche
You
giving
me
head
in
a
boxing
stance
Du
gibst
mir
einen
Blowjob
in
Boxstellung
My
dick's
so
big
you
could
drop
it
in
dirt
Mein
Schwanz
ist
so
groß,
du
könntest
ihn
in
den
Dreck
fallen
lassen
I'm
not
your
man,
we're
sparring
partners
Ich
bin
nicht
dein
Mann,
wir
sind
Sparringspartner
There's
five
things
you
are
in
charge
of,
that's
Es
gibt
fünf
Dinge,
für
die
du
verantwortlich
bist,
das
ist
Sucking
a
dick,
sucking
a
dick,
sucking
a
dick
Einen
Schwanz
lutschen,
einen
Schwanz
lutschen,
einen
Schwanz
lutschen
Sucking
a
dick,
sucking
a
dick
Einen
Schwanz
lutschen,
einen
Schwanz
lutschen
If
you
ain't
sucking
a
dick,
why
you
sitting
there
Wenn
du
keinen
Schwanz
lutschst,
warum
sitzt
du
dann
da
With
puckered
lips?
Oh
that's
collagen,
mothafucking
bitch
Mit
geschürzten
Lippen?
Oh,
das
ist
Kollagen,
verdammte
Schlampe
What
you
mean
how'd
you,
get
suckered
into
this
Was
meinst
du,
wie
wurdest
du
da
reingezogen
You
gon'
jump
into
my
truck
and
then
try
to
get
truculent?
Du
springst
in
meinen
Truck
und
versuchst
dann,
aufsässig
zu
werden?
(You
should
be
suffering,
you
should
be
cooking
(Du
solltest
leiden,
du
solltest
kochen
You
should
be
buckling
your
seatbelt
with
oven
mitts)
Du
solltest
dich
mit
Ofenhandschuhen
anschnallen)
Excuse
me
while
I'm
making
an
ass
of
myself
Entschuldige
mich,
während
ich
mich
zum
Affen
mache
But
it's
only
cause
I
just
wanna
get
Aber
das
ist
nur,
weil
ich
einfach
nur
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(No
you
don't)
(Nein,
willst
du
nicht)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
from
me)
(Nicht
von
mir)
I
wanna
get
kissed,
kissed,
kissed
Ich
will
geküsst
werden,
geküsst,
geküsst
(Not
on
the
lips,
are
you
crazy?
(Nicht
auf
die
Lippen,
bist
du
verrückt?
Maybe
the
cheek
but
that's
all
you
gon'
get
from
me)
Vielleicht
auf
die
Wange,
aber
das
ist
alles,
was
du
von
mir
bekommst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall B Iii Mathers, Dwight Sonti Brown, Ryan Montgomery, Shondrae Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.