Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo - Album Version (Edited)
Echo - Album Version (Bearbeitet)
All,
around,
the
world,
there's
an
echo
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
ein
Echo
As,
he
takes,
a
bow,
and
they
all
know
Wenn
er
sich
verbeugt,
und
sie
alle
wissen
es
All
the
girls,
the
boys,
they
chase
the
noise
All
die
Mädchen,
die
Jungs,
sie
jagen
dem
Lärm
nach
Through
the
highs
and
through
the
lows
Durch
die
Höhen
und
durch
die
Tiefen
They
will
follow
the
echo,
echo,
echo,
echo
Sie
werden
dem
Echo
folgen,
Echo,
Echo,
Echo
It
seems
like
no
matter
what
I
do
Es
scheint,
als
ob
ich,
egal
was
ich
tue,
I
just
can't
get
away
from
them.
(Get
away
from
what?)
The
voices
ihnen
einfach
nicht
entkommen
kann.
(Wovon
entkommen?)
Den
Stimmen
I
can
hear
'em
calling
calling
calling
calling
call-ing...
Ich
kann
sie
rufen
hören,
rufen,
rufen,
rufen,
ru-fen...
I
eat
rappers,
with
the
rhyme,
consume
them
Ich
fresse
Rapper,
mit
dem
Reim,
konsumiere
sie
The
only
fucking
thing
that
you
consume
is
time,
I'm
super
human
Das
einzige
verdammte
Ding,
das
du
konsumierst,
ist
Zeit,
ich
bin
übermenschlich
My
world
is
like
a
Rubik's
Cube,
it's
too
complex
girl
Meine
Welt
ist
wie
ein
Zauberwürfel,
sie
ist
zu
komplex,
Mädchen
You
assuming,
cupids
looming,
my
mentality's
caveman
stupid
woman
Du
nimmst
an,
Amor
lauert,
meine
Mentalität
ist
Höhlenmensch,
dumme
Frau
My
life
is
Truman
show,
all
I
have
is
music,
ho
Mein
Leben
ist
Truman
Show,
alles,
was
ich
habe,
ist
Musik,
Schlampe
I
stopped
chasing
every
chick
under
the
sun
many
moons
ago,
so
pretend
my
dick
is
a
balloon
and
blow
Ich
habe
aufgehört,
jeder
Tussi
unter
der
Sonne
nachzujagen,
vor
vielen
Monden,
also
tu
so,
als
wäre
mein
Schwanz
ein
Ballon
und
blas
ihn
auf
But
you
better
put
a
fork
in
it
if
you
think
I'ma
lay
here
just
spooning,
yo
Aber
du
solltest
besser
eine
Gabel
hineinstechen,
wenn
du
denkst,
ich
würde
hier
nur
löffeln,
yo
Oh,
you
think
you
the
shit
cause
I
just
said
you
was
beautiful
Oh,
du
denkst,
du
wärst
der
Scheiß,
weil
ich
gerade
gesagt
habe,
dass
du
wunderschön
bist
Diabolical
to
my
last
molecule,
down
to
my
last
hair
follicle
and
cuticle
Diabolisch
bis
zu
meinem
letzten
Molekül,
bis
zu
meinem
letzten
Haarfollikel
und
meiner
Nagelhaut
Rotten
to
the
core
to
the
bone
cold
all
the
way
down
to
my
soul
from
my
head
to
my
toe
Verrottet
bis
ins
Mark,
bis
auf
die
Knochen
kalt,
den
ganzen
Weg
bis
zu
meiner
Seele,
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Zehen
Ever
since
I
was
13
I
learned
how
to
sew
and
sewed
shut
my
own
bootyhole
Seit
ich
13
war,
habe
ich
gelernt
zu
nähen
und
habe
mein
eigenes
Arschloch
zugenäht
Cause
I
ain't
took
no
shit
since
I
looked
down
to
my
nuts
and
saw
my
first
pubic
grow
Weil
ich
mir
keinen
Scheiß
gefallen
lasse,
seit
ich
auf
meine
Nüsse
geschaut
und
mein
erstes
Schamhaar
wachsen
sah
I
told
these
stupid
hoes
when
I
come
back
I'ma
set
this
bitch
on
fire!
Ich
habe
diesen
dummen
Schlampen
gesagt,
wenn
ich
zurückkomme,
werde
ich
diese
Schlampe
in
Brand
setzen!
And
this
time
I
don't
mean
I'mma
pour
gasoline
on
some
chick
and
light
her
Und
diesmal
meine
ich
nicht,
dass
ich
Benzin
über
irgendeine
Tussi
gieße
und
sie
anzünde
Cause
this
time
when
I
fuck
this
world
I'ma
put
the
whole
goddamn
dick
inside
her
Denn
diesmal,
wenn
ich
diese
Welt
ficke,
werde
ich
den
ganzen
verdammten
Schwanz
in
sie
stecken
I
ain't
even
put
my
tip
in
that
hole
yet,
I'mma
go
get
Nickel
and
try
to
rip
it
wider
Ich
habe
noch
nicht
mal
meine
Spitze
in
dieses
Loch
gesteckt,
ich
werde
Nickel
holen
und
versuchen,
es
weiter
aufzureißen
All,
around,
the
world,
there's
an
echo
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
ein
Echo
As,
he
takes,
a
bow,
and
they
all
know
Wenn
er
sich
verbeugt,
und
sie
alle
wissen
es
All
the
girls,
the
boys,
they
chase
the
noise
All
die
Mädchen,
die
Jungs,
sie
jagen
dem
Lärm
nach
Through
the
highs
and
through
the
lows
Durch
die
Höhen
und
durch
die
Tiefen
They
will
follow
the
echo,
echo,
echo,
echo
Sie
werden
dem
Echo
folgen,
Echo,
Echo,
Echo
Shh!
Did
you
hear
that?
Pst!
Hast
du
das
gehört?
I
thought
somebody
just
said
something
Ich
dachte,
jemand
hätte
gerade
etwas
gesagt
Is
there
anybody
there?
Ist
da
irgendjemand?
Classical
poems,
battle
my
own
demons,
I
need
a
glass
of
Patron
Klassische
Gedichte,
kämpfe
gegen
meine
eigenen
Dämonen,
ich
brauche
ein
Glas
Patron
Bad
as
I
need
a
horn
stabbing
my
clavicle
bone,
I'm
matador
prone
So
sehr
wie
ich
ein
Horn
brauche,
das
in
mein
Schlüsselbein
sticht,
ich
bin
anfällig
wie
ein
Matador
First
time
I
seen
a
desert
eagle
I
was
letting
the
.44
buss,
the
.44
pop
Das
erste
Mal,
dass
ich
eine
Desert
Eagle
sah,
ließ
ich
die
.44
knallen,
die
.44
knallen
The
first
time
you
seen
one,
you
was
eating
coco
puffs,
looking
at
Robocop
Das
erste
Mal,
dass
du
eine
gesehen
hast,
hast
du
Coco
Puffs
gegessen
und
Robocop
geschaut
I
am
not
a
man,
I'm
a
logo,
I'm
a
such
thang
Ich
bin
kein
Mann,
ich
bin
ein
Logo,
ich
bin
so
ein
Ding
In
order
to
clean
my
veins
you
need
Saleen,
I'm
never
referring
to
the
solution,
I'm
talking
about
more
like
the
Mustang
Um
meine
Venen
zu
reinigen,
brauchst
du
Saleen,
ich
beziehe
mich
nie
auf
die
Lösung,
ich
spreche
eher
vom
Mustang
Vroom!
Get
respect
from
the
get-go,
hello!
Step
to
the
echo,
echo,
echo
Vroom!
Bekomme
Respekt
von
Anfang
an,
hallo!
Tritt
zum
Echo,
Echo,
Echo
Pen
got
a
mind
of
its
own,
got
to
write
my
rhymes
with
a
timer
Der
Stift
hat
seinen
eigenen
Kopf,
ich
muss
meine
Reime
mit
einem
Timer
schreiben
Otherwise
I'll
probably
vibe
out
to
a
nine
minute
song
Sonst
würde
ich
wahrscheinlich
zu
einem
neunminütigen
Song
abdriften
As
the
echo
follows
the
Maserati,
as
the
petrol
swallows
Während
das
Echo
dem
Maserati
folgt,
während
das
Benzin
verschluckt
wird
I'm
a
thousand
bodies
away
from
a
skeleton,
check
your
Bible
inside
it
Ich
bin
tausend
Körper
von
einem
Skelett
entfernt,
überprüf
deine
Bibel
darin
It'll
say
this
guy's
an
elephant,
I'm
fly
like
I'm
killing
the
scene
like
Es
wird
sagen,
dieser
Typ
ist
ein
Elefant,
ich
bin
so
cool,
als
würde
ich
die
Szene
zerstören,
wie
I'm
a
villain
with
wings,
I'll
sleep
when
I'm
6 feet
deep
Ich
bin
ein
Bösewicht
mit
Flügeln,
ich
werde
schlafen,
wenn
ich
2 Meter
tief
liege
Right
now
I'm
living
a
dream,
though
we
may
be
reckless
Im
Moment
lebe
ich
einen
Traum,
auch
wenn
wir
vielleicht
rücksichtslos
sind
The
ladies
check
us,
they
whisper
Shady
Records,
baby
echo!
Die
Damen
checken
uns
aus,
sie
flüstern
Shady
Records,
Baby
Echo!
All,
around,
the
world,
there's
an
echo
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
ein
Echo
As,
he
takes,
a
bow,
and
they
all
know
Wenn
er
sich
verbeugt,
und
sie
alle
wissen
es
All
the
girls,
the
boys,
they
chase
the
noise
All
die
Mädchen,
die
Jungs,
sie
jagen
dem
Lärm
nach
Through
the
highs
and
through
the
lows
Durch
die
Höhen
und
durch
die
Tiefen
They
will
follow
the
echo,
echo,
echo,
echo
Sie
werden
dem
Echo
folgen,
Echo,
Echo,
Echo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montgomery, Khalil Rahman, Marshall B Iii Mathers, Danny Tannenbaum, Erik Alcock, Liz Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.