Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emulate (Feat. Obie Trice)
Nachahmen (Feat. Obie Trice)
Obie
the
person
who
came
up
inverted
Obie,
die
Person,
die
innerlich
gekehrt
aufkam
Cause
of
nervousness,
that
was
soley
the
only
verdict
Wegen
Nervosität,
das
war
einzig
und
allein
das
Urteil
It
was
worth
it
cause
he
changed,
became
so
observant
Es
hat
sich
gelohnt,
denn
er
änderte
sich,
wurde
so
aufmerksam
Certain
such
of
a
purpose,
if
you
knew
him
earlier
Gewiss
eines
solchen
Zwecks,
wenn
du
ihn
früher
gekannt
hättest
From
the
days
its
like
a
different
version
Aus
den
Tagen
ist
es
wie
eine
andere
Version
So
much
hurtin'
and
pain,
gave
him
game
for
certain
So
viel
Verletzung
und
Schmerz,
gab
ihm
sicher
Erfahrung
That's
why
its
curtains
and
its
murder
if
you
get
him
worked
up
Deshalb
ist
Schluss
damit
und
es
ist
Mord,
wenn
du
ihn
aufregst
I'm
so
assertive
on
these
mothafuckas
actin'
tougher
Ich
bin
so
durchsetzungsfähig
gegenüber
diesen
Motherfuckern,
die
härter
tun
Had
enough
of
isolatin'
myself
in
the
room
Hatte
genug
davon,
mich
im
Zimmer
zu
isolieren
Writin'
poems
and
songs
doin'
the
same
at
school
Gedichte
und
Lieder
schreiben,
dasselbe
in
der
Schule
tun
Now
look
what
he
became
a
fool
Schau
jetzt,
was
aus
ihm
wurde,
ein
Narr
Cause
he
learned
how
to
sustain
his
two
Denn
er
lernte,
sich
auf
seinen
Beinen
zu
halten
And
noctain
fame
from
you
Und
erlangte
Ruhm
von
dir
Livin'
hard
but
still
Julliard,
a
God
walks
Hart
leben,
aber
immer
noch
Julliard,
ein
Gott
wandelt
And
ain't
spent
a
day
in
the
pew
Und
hat
keinen
Tag
in
der
Kirchenbank
verbracht
Reguardless
of
this,
I
draw
visuals
pictures
when
a
vents
Ungeachtet
dessen
zeichne
ich
visuelle
Bilder,
wenn
er
Dampf
ablässt
So
welcome
to
the
art
department
Also
willkommen
in
der
Kunstabteilung
I
stimulate
the
brain,
mimic
emulate
the
sane
Ich
stimuliere
das
Gehirn,
ahme
die
Vernünftigen
nach,
emuliere
sie
Cynics
keep
on
thinkin'
its
a
fuckin'
gimmick
when
it
ain't
Zyniker
denken
weiterhin,
es
ist
ein
verdammter
Trick,
obwohl
es
das
nicht
ist
Clinically
insane,
brain
is
on
Venus,
suck
Uranus
Klinisch
verrückt,
Gehirn
ist
auf
der
Venus,
lutsch
Uranus
Label
me
a
genius,
if
you
ever
seen
us
you
would
say
Nenn
mich
ein
Genie,
wenn
du
uns
jemals
gesehen
hättest,
würdest
du
sagen
He
may
seem
as
though
he's
plain
normal
Er
mag
scheinen,
als
ob
er
ganz
normal
ist
If
you
ever
meet
him,
greet
with
a
shake
Wenn
du
ihn
jemals
triffst,
grüße
mit
einem
Händedruck
See
he
ain't
as
mean
as
what
they
say
Siehst
du,
er
ist
nicht
so
gemein,
wie
sie
sagen
See
the
thing
is
maybe
he
can't
always
think
of
things
to
say
Siehst
du,
die
Sache
ist,
vielleicht
fallen
ihm
nicht
immer
Dinge
ein,
die
er
sagen
kann
So
he's
vague,
so
they
mistake
for
just
being
crazed
Also
ist
er
vage,
sodass
sie
es
fälschlicherweise
für
verrückt
halten
You
part
ways,
your
impression
will
have
changed
Ihr
trennt
eure
Wege,
dein
Eindruck
wird
sich
geändert
haben
You
don't
think
he's
strange,
Du
denkst
nicht,
dass
er
seltsam
ist,
You'll
turn
around
and
tell
him
peace
and
thanks
Du
wirst
dich
umdrehen
und
ihm
Frieden
und
Danke
sagen
And
catch
him
flippin'
you
off
with
Und
erwischst
ihn,
wie
er
dir
den
Mittelfinger
zeigt
mit
His
pants
off,
hands
around
his
scrotum
Seinen
Hosen
runter,
Hände
um
seinen
Hodensack
Tuckin'
his
fuckin'
penis
between
his
legs
Wie
er
seinen
verdammten
Penis
zwischen
seine
Beine
klemmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.