Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Crazy (Feat. D12)
Durchdrehen (Feat. D12)
Fame,
fame,
fame
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
I
think
it's
got
me
goin'
crazy
Ich
glaube,
er
macht
mich
verrückt
I
get
lost
in
this
game,
game,
game
Ich
verliere
mich
in
diesem
Spiel,
Spiel,
Spiel
I'm
gettin'
tired
of
all
you
naysayers
Ich
habe
all
eure
Neinsager
satt
Keep
speaking
my
name,
name,
name
Sprecht
weiter
meinen
Namen,
Namen,
Namen
aus
You
gon'
have
reason
to
hate
me
Ihr
werdet
einen
Grund
haben,
mich
zu
hassen
Yeahhhheahhh
Yeahhhheahhh
It's
like.
you.
don't.
want.
me
to
win
Es
ist,
als.
ob.
ihr.
nicht.
wollt,.
dass.
ich
gewinne
So.
this.
time.
I'm
goin'
in!
Also.
dieses.
Mal.
lege.
ich
los!
This
the
life
of
a
rocker
Dies
ist
das
Leben
eines
Rockers
Jagermeister
and
vodka
Jägermeister
und
Wodka
Hoppin'
off
of
the
club's
balcony
Springe
vom
Balkon
des
Clubs
Into
the
crowd,
surfin'
In
die
Menge,
surfe
And
when
they
drop
me,
I'm
randomly
sockin'
fans
Und
wenn
sie
mich
fallen
lassen,
schlage
ich
wahllos
Fans
And
when
my
interviews
in
hockey
masks,
Und
wenn
meine
Interviews
in
Hockeymasken
sind,
Slap
the
journalists
on
their
ass
Klatsche
den
Journalisten
auf
den
Arsch
I'm
high
off
speed,
Ich
bin
high
auf
Speed,
Drivin'
my
car
at
high
speed
Fahre
mein
Auto
mit
hoher
Geschwindigkeit
Pocket
full
of
weed,
while
lesbians
follow
me
Tasche
voller
Gras,
während
Lesben
mir
folgen
I'm
in
the
studio,
envy
Ich
bin
im
Studio,
beneidet
My
h
& m,
gon'
call
for
me
Mein
H
& M
wird
nach
mir
rufen
Cause
I
fell
asleep
on
the
soundboard,
ain't
get
us
off
a
week
Weil
ich
am
Mischpult
einschlief,
uns
keine
Woche
frei
verschaffte
So
let's
Bang!!
all
up
in
my
head
Also
lass
uns
knallen!!
Alles
in
meinem
Kopf
Get
'em
back
ungrateful
dead
Hol
sie
zurück,
undankbare
Tote
Bustin'
in
the
air,
with
30
bitches
up
in
my
bed
Schieße
in
die
Luft,
mit
30
Schlampen
in
meinem
Bett
I'm
kickin'
'em
out
naked,
and
this
the
sympathy
Ich
werfe
sie
nackt
raus,
und
das
ist
das
Mitgefühl
Just
ask
me
why
I
did
it,
well
fuck
it
I
can't
remember
Frag
mich
einfach,
warum
ich
es
tat,
nun
scheiß
drauf,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
Fame,
fame,
fame
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
I
think
it's
got
me
goin'
crazy
Ich
glaube,
er
macht
mich
verrückt
I
get
lost
in
this
game,
game,
game
Ich
verliere
mich
in
diesem
Spiel,
Spiel,
Spiel
I'm
gettin'
tired
of
all
you
naysayers
Ich
habe
all
eure
Neinsager
satt
Keep
speaking
my
name,
name,
name
Sprecht
weiter
meinen
Namen,
Namen,
Namen
aus
You
gon'
have
reason
to
hate
me
Ihr
werdet
einen
Grund
haben,
mich
zu
hassen
Yeahhhheahhh
Yeahhhheahhh
It's
like.
you.
don't.
want.
me
to
win
Es
ist,
als.
ob.
ihr.
nicht.
wollt,.
dass.
ich
gewinne
So.
this.
time.
I'm
goin'
in!
Also.
dieses.
Mal.
lege.
ich
los!
Some
boys
are
wallin
Manche
Jungs
drehen
durch
Drinkin',
cussin',
and
hyper
smilin'
Trinken,
fluchen
und
hyperaktiv
lächeln
Been
ridin'
for
days,
tour
bus
look
like
ryker's
island
Sind
tagelang
unterwegs,
Tourbus
sieht
aus
wie
Rikers
Island
Hand
me
jack
daniel's,
spray
paintin'
the
die
hard
fan
Gib
mir
Jack
Daniel's,
besprühe
den
eingefleischten
Fan
Little
cocker
spaniel,
fresh
out
of
the
damn
zoo
Kleiner
Cockerspaniel,
frisch
aus
dem
verdammten
Zoo
Man
you,
better
be
conscious,
I'm
backstage
Mann,
du
solltest
besser
bei
Bewusstsein
sein,
ich
bin
Backstage
Livin'
it
up,
with
a
couple
of
sluts
feelin'
nautious
Lasse
es
krachen,
mit
ein
paar
Schlampen,
denen
übel
ist
We're
drinkin'
it's
been
a
couple
of
days,
since
I've
slept
Wir
trinken,
es
ist
ein
paar
Tage
her,
seit
ich
geschlafen
habe
My
dick
is
sore
from
fuckin',
when
I
bust
there's
nothin'
left
Mein
Schwanz
ist
wund
vom
Ficken,
wenn
ich
komme,
ist
nichts
mehr
übrig
Just
dust,
back
on
the
stage,
give
me
my
microphone
Nur
Staub,
zurück
auf
die
Bühne,
gib
mir
mein
Mikrofon
Strappin'
with
the
audience
as
we
perform
hypersong
Feiere
mit
dem
Publikum,
während
wir
den
Hypersong
performen
Our
label
presented
us
with
a
plaque
Unser
Label
überreichte
uns
eine
Plakette
Brought
it
on
stage,
Brachte
sie
auf
die
Bühne,
And
bashed
it
to
pieces
with
an
aluminum
bats,
stanks
Und
zertrümmerte
sie
mit
einem
Aluminiumschläger,
Stinker
Now
which
one
of
you
bitches
down
for
the
cause
Nun,
welche
von
euch
Schlampen
ist
für
die
Sache
zu
haben?
Yeah
I
said
my
dick
is
sore
but
I
ain't
say
shit
about
my
balls
Yeah,
ich
sagte,
mein
Schwanz
ist
wund,
aber
ich
habe
nichts
über
meine
Eier
gesagt
Last
call
then
we
off
to
the
next
city,
yeah
Letzte
Runde,
dann
sind
wir
auf
dem
Weg
zur
nächsten
Stadt,
yeah
Whatever
I
didn't
drink
on
my
Was
immer
ich
nicht
getrunken
habe
Bladder
pack
it
up
and
take
the
rest
with
me
Packe
ich
ein
und
nehme
den
Rest
mit
mir
Fame,
fame,
fame
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
I
think
it's
got
me
goin'
crazy
Ich
glaube,
er
macht
mich
verrückt
I
get
lost
in
this
game,
game,
game
Ich
verliere
mich
in
diesem
Spiel,
Spiel,
Spiel
I'm
gettin'
tired
of
all
you
naysayers
Ich
habe
all
eure
Neinsager
satt
Keep
speaking
my
name,
name,
name
Sprecht
weiter
meinen
Namen,
Namen,
Namen
aus
You
gon'
have
reason
to
hate
me
Ihr
werdet
einen
Grund
haben,
mich
zu
hassen
Yeahhhheahhh
Yeahhhheahhh
It's
like.
you.
don't.
want.
me
to
win
Es
ist,
als.
ob.
ihr.
nicht.
wollt,.
dass.
ich
gewinne
So.
this.
time.
I'm
goin'
in!
Also.
dieses.
Mal.
lege.
ich
los!
Yeah
this
game
has
got
me
goin'
crazy
Yeah,
dieses
Spiel
macht
mich
verrückt
Fuck
it,
I
am
crazy
Scheiß
drauf,
ich
bin
verrückt
What's
new,
what
kinda
fuckin'
glue
you'd
think
I'd
be
if
I
was
glue
Was
ist
neu,
was
für
ein
verdammter
Kleber,
denkst
du,
wäre
ich,
wenn
ich
Kleber
wäre
We
lost
proof,
he
was
our
crew's
glue
Wir
haben
Proof
verloren,
er
war
der
Kleber
unserer
Crew
But
where
was
you,
when
we
were
fallin'
apart
Aber
wo
warst
du,
als
wir
auseinanderfielen
You
were
shittin
on
us
too
Du
hast
auch
auf
uns
geschissen
But
no
one
but
us
knew
we
were
beefin'
Aber
niemand
außer
uns
wusste,
dass
wir
Streit
hatten
Cause
that's
what
happens
when
you
beef
with
crew
Denn
das
passiert,
wenn
du
Streit
mit
der
Crew
hast
It
stays
in
the
crew,
cause
it's
just
crew
Es
bleibt
in
der
Crew,
denn
es
ist
nur
die
Crew
But
we're
back
now,
yeah
we
took
our
time
while
our
blood
grew
Aber
wir
sind
jetzt
zurück,
yeah,
wir
haben
uns
Zeit
gelassen,
während
unser
Blut
wuchs
Only
thing
we're
in
a
hurry
for
now
is
to
rush
you!
Das
Einzige,
womit
wir
es
jetzt
eilig
haben,
ist,
dich
anzugreifen!
And
we're
back,
these
days
if
you
don't
got
the
guts
or
the
nuts
to
Und
wir
sind
zurück,
heutzutage,
wenn
du
nicht
den
Mut
oder
die
Eier
hast,
zu
Pussy,
go
pick
your
pussy
leaves
off
your
cunt
tree,
fuck
you
Fotze,
geh
und
pflück
deine
Muschiblätter
von
deinem
Fotzenbaum,
fick
dich
Bless
you!
I'm
allergic
to
pussy,
sluts
too
Gesundheit!
Ich
bin
allergisch
gegen
Fotzen,
Schlampen
auch
Yeah,
you
think
you
the
shit,
till
we
flush
you
Yeah,
du
denkst,
du
bist
der
Shit,
bis
wir
dich
runterspülen
Have
some
bullshit
to
readjust
Muss
etwas
Bullshit
neu
justieren
Still
got
a
just
a
few
of
us
left,
Es
sind
nur
noch
wenige
von
uns
übrig,
But
it'd
be
unjust
to
rob
us
our
just
due
Aber
es
wäre
ungerecht,
uns
unseren
gerechten
Lohn
zu
rauben
So
rest
in
peace
to
Bugz
and
proof
Also
ruht
in
Frieden,
Bugz
und
Proof
This
one's
for
you
homies,
we
love
you
Dieser
hier
ist
für
euch,
Homies,
wir
lieben
euch
But
we
can't
stop
now
we
done
had
Aber
wir
können
jetzt
nicht
aufhören,
wir
hatten
schon
Too
much
of
our
blood
drew
from
this...
Zu
viel
unseres
Blutes
wurde
vergossen
durch
diesen...
Fame,
fame,
fame
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
I
think
it's
got
me
goin'
crazy
Ich
glaube,
er
macht
mich
verrückt
I
get
lost
in
this
game,
game,
game
Ich
verliere
mich
in
diesem
Spiel,
Spiel,
Spiel
I'm
gettin'
tired
of
all
you
naysayers
Ich
habe
all
eure
Neinsager
satt
Keep
speaking
my
name,
name,
name
Sprecht
weiter
meinen
Namen,
Namen,
Namen
aus
You
gon'
have
reason
to
hate
me
Ihr
werdet
einen
Grund
haben,
mich
zu
hassen
Yeahhhheahhh
Yeahhhheahhh
It's
like.
you.
don't.
want.
me
to
win
Es
ist,
als.
ob.
ihr.
nicht.
wollt,.
dass.
ich
gewinne
So.
this.
time.
I'm
goin'
in!
Also.
dieses.
Mal.
lege.
ich
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.