Текст и перевод песни Bad Meets Evil - Take From Me - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take From Me - Album Version (Edited)
Забери у меня - Альбомная версия (отредактировано)
You're
going
to
be
okay,
kid.
You're
going
to
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
малыш.
С
тобой
все
будет
хорошо.
Is
everything
not
enough?
Разве
всего
недостаточно?
What
more
can
I
give
up?
От
чего
еще
я
могу
отказаться?
Is
there
anyone
that
I
can
trust?
Есть
ли
кто-нибудь,
кому
я
могу
доверять?
I
give
you
my
all
and
you
still
take
from
me
Я
отдаю
тебе
все,
а
ты
все
равно
отнимаешь
у
меня.
Always
been
the
type
of
dude
that'll
feed
my
clique
Всегда
был
тем
чуваком,
который
накормит
свою
банду.
I
know
that
without
the
fans,
I
ain't
____
Я
знаю,
что
без
фанатов
я
ничто.
But
y'all
better
read
my
lips;
I
don't
spit
raps
this
I'll
Но
вам
лучше
прочитать
по
моим
губам:
я
не
буду
читать
этот
рэп.
For
you
to
just
hack
and
steal
and
leak
my
____,
so
peep
my
drift
Чтобы
ты
просто
взломал,
украл
и
слил
мою
работу,
так
что
вникай
в
то,
что
я
говорю.
I
hope
y'all
don't
think
y'all
helping
me
out
with
that
____
Надеюсь,
вы,
ребята,
не
думаете,
что
помогаете
мне
этим
дерьмом.
That
shit's
stressin'
me
out
Это
дерьмо
меня
напрягает.
Nickel
nine
is
blowin'
up
"Nickel
nine"
взрывается.
Christmas
time,
you
should
hang
my
album
on
top
of
your
fireplace
На
Рождество
повесьте
мой
альбом
над
камином.
Cause
around
that
time,
my
stocking
is
goin'
up
Потому
что
примерно
в
это
время
мой
носок
поднимается.
Feels
like
a
victory,
bittersweet
Ощущается
как
победа,
горько-сладкая.
Cause
the
bigger
I
get,
the
bigger
the
wedge
Потому
что
чем
больше
я
становлюсь,
тем
больше
клин.
Between
the
relationship
of
me
and
my
bigger
bro
Между
мной
и
моим
старшим
братом.
Hear
what
I
said?
Слышишь,
что
я
сказал?
Feels
like
the
____
was
wished
on
me
Такое
чувство,
что
на
мне
проклятие.
Everything
I
do
for
the
____,
and
the
______
know
Все,
что
я
делаю
для
лейбла,
и
эти
ублюдки
знают.
I
would
do
anything
for
him,
Я
бы
сделал
для
него
все,
But
the
_____
refuse
to
quit
just
straight
_______
on
me
Но
эти
придурки
отказываются
прекратить
поливать
меня
грязью.
Keepin'
your
distance?
Probably
best
Держишься
на
расстоянии?
Наверное,
так
и
надо.
If
you
don't
wanna
_____
with
me
Если
ты
не
хочешь
связываться
со
мной.
But
you
know
me
probably
best,
____
pity
Но
ты
знаешь
меня,
пожалуй,
лучше
всех,
жалкая
задница.
You
want
that?
You
know
it's
Laila
Ali's
chest:
Tough
____!
Ты
хочешь
этого?
Ты
знаешь,
это
грудь
Лейлы
Али:
Жесткий
как
камень!
The
problems,
you
got
a
problem,
you
think
that
I'm
already
set
Проблемы,
у
тебя
проблема,
ты
думаешь,
что
я
уже
состоялся?
So
I'm
a
look
down
on
you?
Just
be
proud
of
me,
you
already
got
my
respect
Так
что,
я
буду
смотреть
на
тебя
свысока?
Просто
гордись
мной,
ты
уже
получил
мое
уважение.
I
ain't
tryina
say
something
I
regret,
so
I'm
a
just
stop,
chasing
the
pain
Я
не
пытаюсь
сказать
что-то,
о
чем
пожалею,
так
что
я
просто
перестану
гоняться
за
болью.
Let
you
deal
with
the
fact
we
don't
get
along
Позволь
тебе
смириться
с
тем
фактом,
что
мы
не
ладим.
Cause
I
got
a
big
face
in
the
game
Потому
что
у
меня
большое
лицо
в
игре.
Sometimes
I
feel
like
"____
my
life,
" I
____
with
a
few
_____
Иногда
мне
хочется
сказать:
"К
черту
мою
жизнь",
я
тусуюсь
с
несколькими
подонками.
That
I
know
that
If
my
chick
was
a
shady
ho,
И
я
знаю,
что
если
бы
моя
девушка
была
теневой
шлюхой,
_____
wouldn't
think
twice
'fore
they
_____
my
wife
Они
бы,
блин,
не
думали
дважды,
прежде
чем
трахнуть
мою
жену.
Guess
that's
the
difference
in
friends
and
associates,
Наверное,
в
этом
разница
между
друзьями
и
знакомыми.
I
done
been
broke,
I
done
been
through
the
motions
Я
был
на
мели,
я
прошел
через
многое.
I
don't
pay
no
attention
to
birds,
Я
не
обращаю
внимания
на
птиц,
I
use
my
scope
and
I
tend
to
the
vultures
Я
использую
свою
оптику
и
слежу
за
стервятниками.
No
one
ever
blows
up
your
phone
just
to
talk,
Никто
никогда
не
звонит
тебе
просто
так,
I
don't
make
money
just
to
loan
it
to
y'all
Я
зарабатываю
деньги
не
для
того,
чтобы
давать
их
вам
в
долг.
Tell
a
_____
that
the
new
album
is
like
Скажи
ниггеру,
что
новый
альбом
похож
на
то,
Dialing
and
then
talking
to
a
hole
in
the
wall
Как
будто
звонишь
и
разговариваешь
с
дыркой
в
стене.
Please
look
at
these
expenses,
these
______
expensive
Пожалуйста,
посмотрите
на
эти
расходы,
эти
сучки
дорогие.
If
I
gotta
lend
you
money
every
time
I
see
you
Если
мне
придется
одалживать
тебе
деньги
каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
Just
to
be
your
friend,
_____,
I
don't
really
need
your
friendship.
Только
чтобы
быть
твоим
другом,
блин,
мне
не
нужна
твоя
дружба.
I
give,
and
I
give
Я
отдаю,
и
отдаю,
And
you
take,
and
you
take
А
ты
берешь,
и
берешь,
And
you
just
walk
away
without
nothing
to
say,
you
just
take
from
me
И
ты
просто
уходишь,
ничего
не
говоря,
ты
просто
отнимаешь
у
меня.
You
just
take
from
me
Ты
просто
отнимаешь
у
меня.
I
live
in
a
bubble,
I
struggle
with
the
fame
Я
живу
в
пузыре,
я
борюсь
со
славой.
Trouble
as
the
pain
grows
double;
give
a
___
what
you
say
Проблема
в
том,
что
боль
удваивается,
скажи
сукину
сыну,
что
ты
имеешь
в
виду,
When
my
music
you
take
so
subtle,
just
to
give
it
away
Когда
ты
так
тонко
берешь
мою
музыку,
чтобы
просто
отдать
ее.
To
people
who
don't
even
appreciate
flows,
_____,
I'm
livid
today
Людям,
которые
даже
не
ценят
флоу,
черт
возьми,
я
сегодня
в
ярости.
Cause
I
break
my
back
to
give
you
my
art,
you
steal
my
thoughts
Потому
что
я
гну
спину,
чтобы
дать
тебе
свое
искусство,
ты
крадешь
мои
мысли.
It's
like
driving
a
spike
through
my
heart
Это
как
вонзить
кол
мне
в
сердце.
You
might
not
think
it's
that
big
of
a
deal
to
steal
from
me
Ты
можешь
думать,
что
красть
у
меня
- это
не
такая
уж
большая
проблема.
But
music
is
all
I
got
Но
музыка
- это
все,
что
у
меня
есть.
Aside
from
my
daughters,
not
to
sound
like
a
martyr
Кроме
моих
дочерей,
не
хочу
показаться
мучеником,
But
it's
getting
harder
than
I
thought
Но
становится
все
труднее,
чем
я
думал,
To
not
just
go
crazy,
trapped
in
this
house,
I'm
about
to
just
snap
Не
сойти
с
ума,
запертым
в
этом
доме,
я
вот-вот
сорвусь.
Am
I
not
deserving
of
what
I
got,
did
I
not
work
for
it?
Разве
я
не
заслужил
того,
что
у
меня
есть,
разве
я
не
работал
ради
этого?
Put
it
all
in
every
record
that
I
record
Вкладываю
это
во
все
пластинки,
которые
записываю.
Well
then
please
tell
me
why
on
this
Earth
Тогда,
пожалуйста,
скажи
мне,
почему
на
этой
Земле,
Lord
does
it
keep
happening,
I
keep
rapping
Господи,
это
продолжает
происходить,
я
продолжаю
читать
рэп.
But
I
wonder
sometimes
is
it
worth
all
the
______
Но
я
иногда
думаю,
стоит
ли
это
всего
дерьма?
Cause
it
feels
like
a
down,
there
ain't
no
gettin
up
from
Потому
что
это
похоже
на
падение,
от
которого
не
поднимешься.
But
I
won't
let
it
get
me
down,
I
won't
succumb
Но
я
не
позволю
этому
сломить
меня,
я
не
поддамся.
I'm
anything
but
glum,
so
___
'em!
Я
совсем
не
мрачный,
так
что
пошли
их!
They'll
appreciate
me
when
I'm
gone;
they'll
say
it
was
I'll,
right?
Они
оценят
меня,
когда
меня
не
станет;
они
скажут,
что
я
был
крутым,
да?
The
way
I
kill
mics?
But
the
way
I
feel
right
now
То,
как
я
убиваю
микрофоны?
Но
то,
как
я
себя
чувствую
сейчас,
It
just
feels
like
I'm
so
done
with
this
____
I
might
as
well
wipe
Просто
кажется,
что
я
так
устал
от
этого
дерьма,
что
мог
бы
все
стереть.
I
have
nothing
else
to
give
you,
nothing
left
to
contribute
У
меня
больше
нет
ничего,
чтобы
дать
тебе,
ничего,
что
я
мог
бы
предложить.
Farewell
I
bid
you,
but
before
I
go,
my
last
gift
to
you
Прощай,
но
прежде
чем
я
уйду,
мой
последний
подарок
тебе.
Ladies
and
gentlemen,
Slaughterhouse
I
give
you!
Дамы
и
господа,
я
передаю
вам
Slaughterhouse!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montgomery, Horace Jackson, Marshall B Iii Mathers, Denaun Porter, Clareta Haddon-jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.