Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
it
on
my
wee
wee!
Tu
es
auf
mein
Pipi!
Banana,
strawberry,
pineapple,
orange!
Banane,
Erdbeere,
Ananas,
Orange!
Got
a
dick,
it's
as
big
as
a
banana
Hab
'nen
Schwanz,
er
ist
so
groß
wie
'ne
Banane
I
try
to
control
it,
but
I
can't.
Ich
versuch'
ihn
zu
kontrollieren,
aber
ich
kann
nicht.
It's
too
tough,
it's
like
an
AK
flip
banana.
Er
ist
zu
hart,
er
ist
wie
eine
AK-Flip-Banane.
You
better
watch
out,
Hannah
Montana!
Pass
besser
auf,
Hannah
Montana!
Man,
what's
the
matter?
Have
you
no
manners?
(no!)
Mann,
was
ist
los?
Hast
du
keine
Manieren?
(nein!)
You
know
the
girl
from
Juno's
address?
Kennst
du
die
Adresse
des
Mädchens
aus
Juno?
Yeah,
I'm
a
prob'ly
go
to
jail
for
that.
Ja,
ich
komm'
wahrscheinlich
dafür
ins
Gefängnis.
Now
I
got
the
cops
on
my
tail
for
that!
Jetzt
hab
ich
deswegen
die
Bullen
am
Hals!
Run
up
on
your
car
with
a
stale
banana
Renn'
auf
dein
Auto
zu
mit
einer
alten
Banane
In
your
tail
pipe,
can't
believe
you
fell
for
that.
In
deinem
Auspuff,
kann
nicht
glauben,
dass
du
darauf
reingefallen
bist.
It
coulda
been
a
Molotov
Cocktail
for
that.
Dafür
hätte
es
auch
ein
Molotowcocktail
sein
können.
Wait
a
minute,
man!
What
the
hell
was
that?
Warte
mal,
Mann!
Was
zum
Teufel
war
das?
I
heard
a
noise,
where
you
goin'?
What
are
you,
bananas?!
Ich
hab'
ein
Geräusch
gehört,
wohin
gehst
du?
Bist
du
bescheuert?!
You
can't
go
back
there,
stupid
ass!
Du
kannst
da
nicht
zurückgehen,
Dummkopf!
I
just
seen
a
woman
in
a
Freddy
Krueger
mask.
Ich
hab'
grad
'ne
Frau
in
'ner
Freddy-Krueger-Maske
gesehen.
Who
the
fuck
are
you,
Superman?
Wer
zum
Teufel
bist
du,
Superman?
All
you
have
is
a
little
stupid
can
Alles,
was
du
hast,
ist
'ne
kleine
dumme
Dose
Of
whipped
cream
what
the
hell
you
gonna
do
with
that?
Mit
Schlagsahne,
was
zum
Teufel
willst
du
damit
machen?
I'm
a
put
it
on
my
wee
wee.
Ooh,
good
answer!
Ich
tu's
auf
mein
Pipi.
Ooh,
gute
Antwort!
A
super
bonanza
extravaganza.
Eine
Super-Bonanza-Extravaganza.
Man,
go
ahead,
what
you
waitin'
for?
Mann,
mach
schon,
worauf
wartest
du?
You
better
get
them
clothes
off,
baby
boy.
Zieh
dich
besser
aus,
Baby
Boy.
Come
on!
Let's
go!
We're
gonna
make
a
porn!
Komm
schon!
Los
geht's!
Wir
drehen
einen
Porno!
Ready,
set,
go!
Hit
play,
record!
Fertig,
los,
geht's!
Drück
Play,
Aufnahme!
Are
you
ready?
- You
better
hold
the
camera
steady.
Bist
du
bereit?
- Halt
die
Kamera
besser
ruhig.
She's
pro'ly
back
there
with
a
damn
machete!
Sie
ist
wahrscheinlich
da
hinten
mit
'ner
verdammten
Machete!
She's
pro'ly
gonna
eat
you
like
canned
spaghetti
Sie
wird
dich
wahrscheinlich
fressen
wie
Dosen-Spaghetti
She's
pro'ly
gonna
kill
ya;
still
wanna
check,
see?
Sie
wird
dich
wahrscheinlich
umbringen;
willst
du
trotzdem
nachsehen?
Have
a
little
quick
look?
- Go
on?
Einen
kleinen
schnellen
Blick
werfen?
- Mach
schon?
She's
pro'ly
six
foot
tall
like
bigfoot,
the
hell
with
that?
Sie
ist
wahrscheinlich
1,80
groß
wie
Bigfoot,
scheiß
drauf?
We
probably
should
run,
don't
dare
look
back!
Wir
sollten
wahrscheinlich
rennen,
wag
es
nicht
zurückzusehen!
We
probably,
probably,
probably
Wir
wahrscheinlich,
wahrscheinlich,
wahrscheinlich
There
probably
was
a
problem
at
the
post
office
or
something
Es
gab
wahrscheinlich
ein
Problem
bei
der
Post
oder
so
But
you
probably
didn't
know
that,
did
ya?
Aber
das
wusstest
du
wahrscheinlich
nicht,
oder?
Now
what
ya
gonna
do
when
she
gets
ya?
Was
machst
du
jetzt,
wenn
sie
dich
kriegt?
I
ain't
goin'
with
ya,
forget
ya!
Ich
geh
nicht
mit
dir,
vergiss
es!
Quit
tryna
hold
my
hand,
mista'!
Hör
auf
zu
versuchen,
meine
Hand
zu
halten,
Mister!
Pretend
she's
your
little
sista'!
- Little
sista'!
[?]
Tu
so,
als
wär'
sie
deine
kleine
Schwester!
- Kleine
Schwester!
[?]
Might
as
well
take
the
whipped
cream
with
ya
Kannst
die
Schlagsahne
gleich
mitnehmen
And
when
you
see
her,
make
sure
you
get
a
picture!
Und
wenn
du
sie
siehst,
mach
unbedingt
ein
Foto!
We
could
try
to
make
another
"Blair
Witch-a
- movie"
Wir
könnten
versuchen,
noch
einen
„Blair
Witch-a
– Film“
zu
machen
A
beastiality
porno
with
smoothies.
Einen
Sodomie-Porno
mit
Smoothies.
It's
Eerie,
but
here
comes
Zack
and
Miri
Es
ist
unheimlich,
aber
hier
kommen
Zack
und
Miri
The
"Beauty
And
The
Beast",
his
back
is
hairy.
Die
„Schöne
und
das
Biest“,
sein
Rücken
ist
haarig.
But
she
don't
care,
they're
attractive,
very
Aber
es
ist
ihr
egal,
sie
sind
attraktiv,
sehr
Very
sexually
active,
very.
Sehr
sexuell
aktiv,
sehr.
No,
Zack!
Don't
go
back
in
there!
Nein,
Zack!
Geh
da
nicht
wieder
rein!
It's
too
late
now,
she's
grabbin'
hair!
Es
ist
jetzt
zu
spät,
sie
packt
Haare!
He
screams:
"Bloody
Mary!"
- Grabs
a
mirror
Er
schreit:
„Bloody
Mary!“
- Schnappt
sich
einen
Spiegel
But
stop
just
ain't
in
her
vocabular.
Aber
„Stopp“
ist
einfach
nicht
in
ihrem
Wortschatz.
"Get
off
me,
please!
Get
off
me,
stop!"
„Lass
mich
los,
bitte!
Lass
mich
los,
hör
auf!“
Ballin'
back
at
a
coffee
shop.
Streiten
hinten
in
einem
Café.
They
go
non-stop.
- She
says:
"Go!"
Sie
machen
nonstop
weiter.
- Sie
sagt:
„Los!“
He
says:
"No!
"- She
says:
"Oh!"
Er
sagt:
„Nein!“
- Sie
sagt:
„Oh!“
Back
and
forth,
they
scream
and
shout.
Hin
und
her,
sie
schreien
und
brüllen.
Yeah,
boy;
let
them
demons
out!
Ja,
Junge;
lass
die
Dämonen
raus!
It's
the
kinda
nightmare
you
dream
about
Es
ist
die
Art
Albtraum,
von
dem
man
träumt
Uh-oh!
Now
the
whipped
cream
is
out.
Uh-oh!
Jetzt
kommt
die
Schlagsahne
raus.
I
get
sick
thoughts.
- Sick,
sick,
thoughts.
Ich
bekomme
kranke
Gedanken.
- Kranke,
kranke
Gedanken.
The
things
you
could
do
with
your
lipstick
gloss.
Die
Dinge,
die
du
mit
deinem
Lipgloss
tun
könntest.
Put
it
on
my
dick
'til
the
tip
looks
orange.
Tu
es
auf
meinen
Schwanz,
bis
die
Spitze
orange
aussieht.
Bitch,
keep
going!
- Bitch,
keep
going!
Schlampe,
mach
weiter!
- Schlampe,
mach
weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.