Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Pains (feat. 1sauney)
Wachstumsschmerzen (feat. 1sauney)
I
take
my
problems
and
I
roll
them
up,
hey
Ich
nehm'
meine
Probleme
und
roll'
sie
ein,
hey
I
guess
you
get
used
to
the
pain
part
of
growing
up,
hey
Ich
schätze,
man
gewöhnt
sich
an
den
Schmerz
beim
Erwachsenwerden,
hey
Whole
world
in
your
palms
'til
you
lose
a
case
Die
ganze
Welt
in
deinen
Händen,
bis
du
einen
Fall
verlierst
You
would
think
we
celebrating
how
we
blow
the
cake
Man
könnte
meinen,
wir
feiern,
wie
wir
die
Kohle
verprassen
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Between
the
moon
and
the
stars
Zwischen
dem
Mond
und
den
Sternen
Only
see
you
when
I
be
driving
Seh'
dich
nur,
wenn
ich
fahre
Really
when
we
be
vibin
Eigentlich,
wenn
wir
uns
gut
verstehen
You
don't
even
pick
up
for
him
Du
gehst
nicht
mal
ran
für
ihn
He
thinkin
you
be
hiding
Er
denkt,
du
versteckst
dich
Probably
'cause
I'm
providing
Wahrscheinlich,
weil
ich
versorge
I
hear
a
lot
through
all
of
the
sirens
and
violins
Ich
höre
viel
durch
all
die
Sirenen
und
Violinen
Please
just
tell
me
what
you
on
Bitte
sag
mir
einfach,
was
bei
dir
los
ist
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
'Cause
I
got
what
you
need
Denn
ich
hab',
was
du
brauchst
I
got
yo
back
won't
even
front,
ay
Ich
steh'
hinter
dir,
werd'
nicht
mal
lügen,
ay
You
been
workin
doubles
all
month
so
you
can
stunt
Du
hast
den
ganzen
Monat
Doppelschichten
geschoben,
damit
du
angeben
kannst
And
you
real,
I'm
on
a
band
for
a
month
Und
du
bist
echt,
ich
bin
für
einen
Monat
gesperrt
And
you
still
came
through
Und
du
bist
trotzdem
gekommen
Still
come
through
Kommst
immer
noch
Yeah
you
still
come
through
Yeah,
du
kommst
immer
noch
10
toes
I
can't
even
trip
on
you
Zehn
Zehen
[am
Boden],
ich
kann
mich
nicht
mal
über
dich
aufregen
Trip
on
you
Mich
über
dich
aufregen
I
feel
like
Gunna,
I
might
buy
a
baby
Birkin
soon
Ich
fühl'
mich
wie
Gunna,
kauf'
vielleicht
bald
'ne
Baby
Birkin
She
a
fire
bender,
I'm
a
Earth
sign
Sie
ist
'ne
Feuerbändigerin,
ich
bin
ein
Erdzeichen
We
got
a
decent
fuse
Wir
haben
'nen
anständigen
Draht
zueinander
Me
and
you,
It
could
be
me
and
you
Ich
und
du,
es
könnten
ich
und
du
sein
I
take
my
problems
and
I
roll
them
up,
hey
Ich
nehm'
meine
Probleme
und
roll'
sie
ein,
hey
I
guess
you
get
used
to
the
pain
part
of
growing
up,
hey
Ich
schätze,
man
gewöhnt
sich
an
den
Schmerz
beim
Erwachsenwerden,
hey
Whole
world
in
your
palms
'til
you
lose
a
case
Die
ganze
Welt
in
deinen
Händen,
bis
du
einen
Fall
verlierst
You
would
think
we
celebrating
how
we
blow
the
cake
Man
könnte
meinen,
wir
feiern,
wie
wir
die
Kohle
verprassen
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Gettin
growing
pains
how
Krieg'
Wachstumsschmerzen,
wie
Somebody
hurtin
when
you
branch
out
Jemand
leidet,
wenn
du
dich
weiterentwickelst
I'm
in
my
glow
and
they
steady
tryna
blow
my
lamp
out
Ich
bin
in
meinem
Glanz
und
sie
versuchen
ständig,
meine
Lampe
auszublasen
Brand
new
bed
I'm
still
sleepin
on
the
damn
couch
Nagelneues
Bett,
ich
schlaf'
immer
noch
auf
der
verdammten
Couch
Sometime
you
feel
like
a
stranger
in
yo
own
house
but
Manchmal
fühlst
du
dich
wie
ein
Fremder
im
eigenen
Haus,
aber
That's
not
the
circumstance
Das
sind
nicht
die
Umstände
Being
lazy
hurt
my
bands
Faul
sein
schadet
meiner
Kohle
But
I
been
in
preparation
waiting
for
the
perfect
chance
Aber
ich
war
in
Vorbereitung,
hab'
auf
die
perfekte
Chance
gewartet
Fixing
everything
even
tho
that
really
ain't
my
stance
Reparier'
alles,
obwohl
das
nicht
wirklich
meine
Haltung
ist
Picking
up
the
pieces
guess
that
really
only
hurt
my
hands
Die
Scherben
aufheben,
schätze,
das
verletzt
wirklich
nur
meine
Hände
I'm
always
there
like
the
thinning
air
Ich
bin
immer
da,
wie
die
dünner
werdende
Luft
Even
if
i
ain't
center
chair
Auch
wenn
ich
nicht
im
Mittelpunkt
stehe
Hit
me
if
you
need
a
ear
Meld
dich,
wenn
du
ein
offenes
Ohr
brauchst
Or
a
shoulder
you
know
that
I'll
keep
it
there
Oder
eine
Schulter,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
I'm
solid
as
a
boulder
these
other
niggas
can't
compare
Ich
bin
solide
wie
ein
Felsbrocken,
diese
anderen
Typen
können
nicht
mithalten
But
this
ain't
bout
them
Aber
hier
geht's
nicht
um
die
Paranoia
got
me
at
the
window
like
Malcom
Paranoia
hat
mich
am
Fenster
wie
Malcolm
[X]
Glad
my
brothers
got
my
back
I
know
I'll
never
doubt
them
Froh,
dass
meine
Brüder
hinter
mir
stehen,
ich
weiß,
ich
werde
nie
an
ihnen
zweifeln
What
would
I
do
without
them
Was
würde
ich
ohne
sie
tun
Problems
got
me
itchin
like
talcum
but
I
ain't
bouncing
Probleme
lassen
mich
jucken
wie
Talkum,
aber
ich
hau'
nicht
ab
I
take
my
problems
and
I
roll
them
up,
hey
Ich
nehm'
meine
Probleme
und
roll'
sie
ein,
hey
I
guess
you
get
used
to
the
pain
part
of
growing
up,
hey
Ich
schätze,
man
gewöhnt
sich
an
den
Schmerz
beim
Erwachsenwerden,
hey
Whole
world
in
your
palms
'til
you
lose
a
case
Die
ganze
Welt
in
deinen
Händen,
bis
du
einen
Fall
verlierst
You
would
think
we
celebrating
how
we
blow
the
cake
Man
könnte
meinen,
wir
feiern,
wie
wir
die
Kohle
verprassen
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Shorty
Tom
petty
Shorty,
kleinlich
She
broke
my
heart
when
I
wasn't
ready
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
als
ich
nicht
bereit
war
She
old
news
like
hearin
rumors
from
Aunt
Betty
Sie
ist
kalter
Kaffee,
wie
Gerüchte
von
Tante
Betty
hören
I
used
skrt
skrt
the
whip
like
Andretti
Ich
ließ
früher
den
Wagen
quietschen
wie
Andretti
What
goes
up
come
down
that
karma
confetti
Was
hochgeht,
kommt
runter,
dieses
Karma-Konfetti
But
it's
okay
tho
made
me
feel
like
a
A
Hole
Aber
ist
schon
okay,
hat
mich
fühlen
lassen
wie
ein
Arschloch
Even
tho
I'm
down
to
do
just
whatever
you
say
so
Obwohl
ich
bereit
bin,
genau
das
zu
tun,
was
du
sagst
Life
suck
sometimes
yeah
I
know
it
draino
Das
Leben
nervt
manchmal,
yeah,
ich
weiß,
es
ist
ätzend
I
know
that
I'm
the
bomb
now
guess
I
voted
for
Pedro
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
die
Bombe
bin,
schätze,
ich
hab'
für
Pedro
gestimmt
Cleaned
my
demeanor
i
took
my
soul
to
the
cleaners
Hab'
mein
Auftreten
gereinigt,
hab'
meine
Seele
zur
Reinigung
gebracht
And
shorty
was
always
judging
like
she
was
serving
subpoenas,
damn
Und
die
Kleine
hat
immer
geurteilt,
als
ob
sie
Vorladungen
zustellt,
damn
Gave
me
all
the
blame
now
I
know
I
wasn't
the
reason
Gab
mir
die
ganze
Schuld,
jetzt
weiß
ich,
ich
war
nicht
der
Grund
We
had
a
episode
you
was
in
my
life
for
a
season
Wir
hatten
'ne
Episode,
du
warst
für
eine
Staffel
in
meinem
Leben
Shit
cancelled
Scheiße
abgesetzt
I
hope
you
ain't
in
no
distress
lil
damsel
Ich
hoff',
du
bist
nicht
in
Not,
kleine
Jungfer
Things
change
and
I
know
that
separation
natural
Dinge
ändern
sich
und
ich
weiß,
dass
Trennung
natürlich
ist
That's
shit
that
I
can
handle
Das
ist
Scheiße,
mit
der
ich
umgehen
kann
No
exposure
I
need
closure
Keine
Bloßstellung,
ich
brauch'
Abschluss
I
try
to
lead
by
example,
ah
Ich
versuch',
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen,
ah
We
all
good
Uns
geht's
allen
gut
It's
all
good
Es
ist
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalen Blue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.