Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Causes
Пустые Причины
Everywhere
you
looked
there
was
confusion,
violence,
drama,
and
drugs
Куда
бы
вы
ни
посмотрели,
везде
было
смятение,
насилие,
драма
и
наркотики.
So
many
righteous
revolutionaries
spouting
utopian
love
Так
много
праведных
революционеров,
извергающих
утопическую
любовь
Everyone
shrouded
in
purple
haze
Все
окутаны
фиолетовой
дымкой
Then
one
day
they
woke
up
from
their
dream
state
Затем
однажды
они
проснулись
от
своего
сна
They
found
themselves
no
more
at
peace
than
before
Они
нашли
себя
не
более
в
мире,
чем
раньше
Older,
meek,
and
conformed
Старший,
кроткий
и
конформный
Empty
causes,
a
bluster
for
the
soul,
a
fix
for
their
mind
Пустые
причины,
буйство
для
души,
исправление
для
их
ума
Empty
causes,
cling
to
everything
you
find
Пустые
причины,
цепляйтесь
за
все,
что
найдете
Well,
the
shots
rang
out
like
popcorn
and
the
Chief
was
hit
and
rushed
out
of
sight
Ну,
выстрелы
раздались,
как
попкорн,
и
Шеф
был
ранен
и
бросился
с
глаз
долой.
The
mohawk-chain,
leather
brigade
rejoiced
maliciously
on
that
night
Зло
радовалась
в
ту
ночь
ирокезская
цепочка,
кожаная
бригада
Someone
cried
out,
"Fuck
the
government"
Кто-то
закричал:
К
черту
правительство!
His
mates
couldn't
define
what
he
meant
Его
товарищи
не
могли
определить,
что
он
имел
в
виду
So
no
one
gave
him
the
time
of
day
and
the
scene
died
away
Так
что
никто
не
дал
ему
время
суток,
и
сцена
угасла
Empty
causes,
a
war
for
the
body,
an
army
in
the
mind
Пустые
дела,
война
за
тело,
армия
в
уме
Empty
causes,
losing
steam
as
time
goes
by
Пустые
причины,
теряющие
пар
с
течением
времени
Could
it
be
that
everybody
selfishly
desires
Может
быть,
все
эгоистично
желают
Their
own
personal
retinue
Их
личная
свита
And
that
causes
are
just
manifestations
of
too
much
time
И
эти
причины
- всего
лишь
проявления
слишком
большого
количества
времени
And
far
too
little
to
do
И
слишком
мало,
чтобы
сделать
Empty
causes,
direction
for
the
soul,
conviction
for
the
mind
Пустые
причины,
направление
для
души,
убеждение
для
ума
Empty
causes,
cling
to
all,
everything
you
find
Пустые
причины,
цепляйтесь
за
все,
все,
что
вы
найдете
Empty
causes,
a
war
for
the
body,
an
army
in
the
mind
Пустые
дела,
война
за
тело,
армия
в
уме
Empty
causes,
you've
got
yours
and
I've
got
mine
Пустые
причины,
у
тебя
есть
свои,
а
у
меня
свои
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREG GRAFFIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.