Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
can
see
my
teenage
father
standing
straight
on
a
desolate
corner
Ну,
я
вижу
своего
отца-подростка,
стоящего
прямо
на
пустынном
углу,
In
the
shadow
of
tentacled
towers
by
the
red
light
of
America
В
тени
щупальцевидных
башен,
под
красным
светом
Америки.
I
imagine
how
his
mother
felt
Я
представляю,
что
чувствовала
его
мать,
When
she
heard
that
her
husband
was
dying
Когда
услышала,
что
её
муж
умирает.
And
the
underground
heroes
of
the
tarmac,
shootin'
smack
И
подпольные
герои
асфальта,
колющие
дурь,
Were
blowing
up
worlds,
and
damned
out
loud
Взрывали
миры
и
чертыхались
во
весь
голос.
Hey,
can
you
tell
me,
how
does
it
feel?
Эй,
можешь
сказать
мне,
каково
это?
Yeah,
tell
me
Да,
скажи
мне,
Can
you
imagine
Ты
можешь
представить
Doin'
anything
Делать
что-нибудь,
That
you
don't
have
to?
Что
ты
не
обязана
делать?
Well
that's
what
I'm
accustomed
to,
so
hooray
for
me
Ну,
я
к
этому
привык,
так
что
ура
мне,
And
fuck
you!
И
пошла
ты!
When
I
slept
with
stony
faces
on
the
riverbank
Когда
я
спал
с
каменными
лицами
на
берегу
реки,
My
angel
devil
reveler
shook
me
desperately
in
dyin'
Мой
ангел-дьявол-гуляка
отчаянно
тряс
меня,
умирая.
"I
don't
exactly
want
to
apologize
for
anything"
«Я
не
то
чтобы
хочу
за
что-то
извиняться».
And
now
we're
all
mad
and
tangled
И
теперь
мы
все
безумны
и
запутаны
In
secret
rooms
with
Roman
candles
В
тайных
комнатах
с
римскими
свечами,
On
an
endless
graveyard
train
В
бесконечном
поезде
на
кладбище.
Yeah,
tell
me
Да,
скажи
мне,
Can
you
imagine
Ты
можешь
представить
Doin'
anything
Делать
что-нибудь,
Just
'cause
you
want
to?
Просто
потому
что
ты
хочешь?
Well
that's
just
what
I
do,
so
hooray
for
me
Ну,
я
как
раз
это
и
делаю,
так
что
ура
мне,
And
fuck
you!
И
пошла
ты!
Yeah,
I
was
dreaming
through
the
"how's
life"
yawning
car
black
headlamp
night
Да,
я
дремал
сквозь
зевающую
ночь
автомобильных
фар
под
дежурное
«как
жизнь»,
She
told
me
mad
and
meaningless
as
ever
Она
сказала
мне,
безумная
и
бессмысленная,
как
всегда.
And
a
song
came
on
my
radio
like
a
cemetery
rhyme
И
по
радио
заиграла
песня,
похожая
на
кладбищенский
стишок
For
a
million
crying
corpses
in
their
tragedy
Для
миллиона
плачущих
трупов
в
их
трагедии
Of
respectable
existence
Респектабельного
существования.
Can
you
imagine
Ты
можешь
представить
Tryin'
half
the
things
Попробовать
хотя
бы
половину
того,
You
ever
wanted
to?
Чего
ты
когда-либо
хотела?
Well,
that's
just
what
I
do,
so
hooray
for
me
Ну,
я
как
раз
это
и
делаю,
так
что
ура
мне,
I'm
not
respectable
Я
не
респектабельный,
Never
sensible
Никогда
не
благоразумный,
Maybe
incredible
Может
быть,
невероятный,
So
damned
irascible
Такой
чертовски
вспыльчивый.
I
like
the
things
I
do,
so
hooray
for
me
Мне
нравится
то,
что
я
делаю,
так
что
ура
мне,
And
fuck
you!
И
пошла
ты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRETT W. GUREWITZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.