Текст и перевод песни Bad Religion - Meeting of Tthe Minds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meeting of Tthe Minds
Встреча умов
In
325,
the
Council
devised
a
set
of
sacred
testaments,
transparent
and
wise
В
325
году
Собор
разработал
свод
священных
писаний,
прозрачных
и
мудрых,
The
truth
is
only
ever
relied
on
that
which
we
agree
and
abide
Истина
полагается
лишь
на
то,
с
чем
мы
согласны
и
чего
придерживаемся.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов,
Reading
of
the
times
Читая
знаки
времени,
Open
the
blinds
Открывая
шторы,
To
our
complicated
lives
На
наши
сложные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light
Нам
всем
нужно
какое-то
кредо,
чтобы
вести
нас
к
свету.
In
old
Tennessee,
the
last
century
В
старом
Теннесси,
в
прошлом
веке,
All
scopes
were
fixed
on
legal
tricks
and
whether
or
not
we
should
teach
kids
natural
philosophy,
despite
uncomfortable
verity
Все
взоры
были
прикованы
к
юридическим
уловкам
и
к
тому,
стоит
ли
учить
детей
естественной
философии,
несмотря
на
неудобную
истину.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов,
Reading
of
the
times
Читая
знаки
времени,
Open
the
blinds
Открывая
шторы,
To
our
complicated
lives
На
наши
сложные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light.
Нам
всем
нужно
какое-то
кредо,
чтобы
вести
нас
к
свету.
There's
a
beacon
that
shines
in
the
night,
a
dark
pitch
though
it
may
be
Есть
маяк,
который
светит
в
ночи,
какой
бы
темной
она
ни
была,
And
the
halcyon
fields
of
opportunity
turn
out
to
be
consensual
and
arbitrary
И
безмятежные
поля
возможностей
оказываются
обусловленными
общим
согласием
и
произвольными.
Today
on
my
ride
I
witnessed
a
guy
complaining
about
how
a
so-and-so
had
lied
Сегодня
во
время
поездки
я
видел
парня,
жалующегося
на
то,
как
такой-то
и
такой-то
солгал.
No
longer
will
the
market
decide
what
the
government
should
provide
Рынок
больше
не
будет
решать,
что
должно
предоставлять
правительство.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов,
Reading
of
the
times
Читая
знаки
времени,
Open
the
blinds
Открывая
шторы,
To
our
complicated
lives
На
наши
сложные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light
Нам
всем
нужно
какое-то
кредо,
чтобы
вести
нас
к
свету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.