Текст и перевод песни Bad Religion - Pity The Dead
There′s
a
boy
in
crimson
rags
with
a
grimace
and
a
spoon
Там
мальчик
в
красных
лохмотьях
с
гримасой
и
ложкой.
And
a
little
sullen
girl
face-up
staring
at
the
moon
Маленькая
угрюмая
девочка
смотрит
на
Луну.
And
there's
no
one
around
to
hear
their
lonesome
cries
И
нет
никого
вокруг,
чтобы
услышать
их
одинокие
крики.
Then
they
pass
away
alone
into
the
night
Затем
они
уходят
одни
в
ночь,
Why
do
we
pity
the
dead?
Почему
мы
жалеем
мертвых?
Are
you
churned
by
emotion
from
voices
in
your
head?
Волнуетесь
ли
вы
от
голосов
в
своей
голове?
Look
at
all
the
living
and
you′ll
ask
yourself
why
Взгляни
на
всех
живых
и
ты
спросишь
себя
почему
Oh,
why
do
we
pity
the
dead?
О,
почему
мы
жалеем
мертвых?
Well,
you've
seen
the
disease,
suffering
and
decay
Что
ж,
ты
видел
болезнь,
страдания
и
разложение.
And
you
whisper
to
yourself
blissfully,
"It's
okay"
И
ты
блаженно
шепчешь
себе:
"все
в
порядке".
And
you
still
refuse
the
possibility
И
ты
все
еще
отказываешься
от
такой
возможности.
(That
the
dead
are
better
off
than
we)
(Что
мертвым
лучше,
чем
нам)
Why
do
we
pity
the
dead?
Почему
мы
жалеем
мертвых?
Are
you
churned
by
emotion
from
voices
in
your
head?
Волнуетесь
ли
вы
от
голосов
в
своей
голове?
Look
at
all
the
living
and
you′ll
ask
yourself
why
Взгляни
на
всех
живых
и
ты
спросишь
себя
почему
Oh,
why
do
we
pity
the
dead?
О,
почему
мы
жалеем
мертвых?
Pity
the
dead
Жалость
к
мертвым.
Tell
me
what
you
see
Скажи
мне
что
ты
видишь
Tell
me
what
you
know
Скажи
мне
что
ты
знаешь
Is
there
anyone
who
lives
a
painless
life?
If
there
is
show
me
so
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
живет
безболезненной
жизнью?
The
destitute
and
famished,
demonic
and
the
banished
Нищие
и
голодные,
демоны
и
изгнанники.
Dejected
and
the
ostracized,
the
brainwashed
and
the
paralyzed
Удрученные
и
изгнанные,
с
промытыми
мозгами
и
парализованные.
The
conquered
and
objectified,
the
few
who
see
the
other
side
Побежденные
и
овеществленные,
те
немногие,
кто
видит
другую
сторону.
Tell
me
what
you
see!
Скажи
мне,
что
ты
видишь!
It′s
a
mortal
wretched
cacophony
Это
жалкая
смертная
какофония.
In
the
end
you
may
find
there′s
no
guiding
subtle
light
В
конце
концов
ты
можешь
обнаружить,
что
нет
путеводного
тонкого
света.
No
ancestors
or
friends,
no
judge
of
wrong
or
right
Ни
предков,
ни
друзей,
ни
судьи
добра
и
зла.
Just
eternal
silence
and
dormancy
Лишь
вечная
тишина
и
покой.
And
a
final
everlasting
peace
И
окончательный
вечный
покой.
Why
do
we
pity
the
dead?
Почему
мы
жалеем
мертвых?
Are
you
churned
by
emotion
from
voices
in
your
head?
Волнуетесь
ли
вы
от
голосов
в
своей
голове?
Look
at
all
the
living
and
you'll
ask
yourself
why
Взгляни
на
всех
живых
и
ты
спросишь
себя
почему
Oh
why
do
we
pity
the
dead?
О,
почему
мы
жалеем
мертвых?
Why
do
we,
why
do
we
pity
the
dead?
Почему
мы,
почему
мы
жалеем
мертвых?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREG GRAFFIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.