Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of the 21st Century
Королева 21-го века
From
the
time
she
could
crawl,
she
was
all
draped
in
macrame
С
пеленок
она
была
вся
в
макраме,
She
was
preened
and
redeemed
in
a
church
that
tried
to
show
the
way
Её
прихорашивали
и
спасали
в
церкви,
пытавшейся
указать
путь.
She
was
taught
to
never
ask
for
more
Её
учили
никогда
не
просить
большего,
They
had
no
idea
of
what
she
had
in
store
Они
понятия
не
имели,
что
она
задумала.
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
Just
a
ghost
of
what
her
parents
thought
a
little
girl
should
be
Всего
лишь
призрак
того,
какой,
по
мнению
родителей,
должна
быть
маленькая
девочка.
Analog
heart,
analog
nerves,
analog
brain
Аналоговое
сердце,
аналоговые
нервы,
аналоговый
мозг,
But
a
fixture
of
the
digital
domain
Но
звезда
цифровой
вселенной.
From
the
time
she
could
read
she
could
see
that
there
was
urgency
Как
только
она
научилась
читать,
она
поняла,
что
нужно
спешить,
No
debate,
just
a
spate
of
ignorance
in
a
splintering
community
Никаких
дебатов,
лишь
волна
невежества
в
распадающемся
обществе.
She
could
never
meet
their
expectations
Она
никогда
не
могла
оправдать
их
ожиданий,
Then
she
came
to
symbolize
the
nation
А
потом
стала
символом
нации.
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
Just
a
shred
of
what
her
parents
thought
a
little
girl
should
be
Всего
лишь
осколок
того,
какой,
по
мнению
родителей,
должна
быть
маленькая
девочка.
Steeped
in
spite,
coddled
in
fear,
drenched
in
novelty
Пропитанная
злобой,
взлелеянная
в
страхе,
утопающая
в
новизне,
But
masterful
at
sensual
technology
Но
мастерски
владеющая
чувственной
технологией.
She's
the
queen,
no
rules
in
her
empire
Она
— королева,
в
её
империи
нет
правил,
She's
the
queen,
just
libido
and
desire
Она
— королева,
только
либидо
и
желание.
She's
the
lean,
mean,
fighting
machine,
the
stuff
of
modernmedia
lore
Она
— поджарая,
злая,
боевая
машина,
персонаж
современных
медиа-преданий,
And
she
always
knows
the
score
И
она
всегда
знает
счет.
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
Just
a
ghost
of
what
her
parents
thought
a
little
girl
should
be
Всего
лишь
призрак
того,
какой,
по
мнению
родителей,
должна
быть
маленькая
девочка.
Fallen
star,
Black
and
Blue
Падшая
звезда,
синяки
и
ссадины,
Broken
hearts,
Wasted
Youth
Разбитые
сердца,
растраченная
молодость,
Rusted
cars,
twisted
roots
Ржавые
машины,
спутанные
корни,
Mental
scars,
the
ugly
truth
Душевные
шрамы,
горькая
правда.
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
And
she's
a
modernday
polemic
И
она
— современная
полемика,
A
walking
controversy
Ходячее
противоречие.
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
She's
the
queen
of
the
21st
century
Она
— королева
21-го
века,
She's
the
queen!
Она
— королева!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREG GRAFFIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.