Текст и перевод песни Bad Religion - Supersonic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
am
I
making
haste,
or
could
it
be
haste
is
making
me
Дорогая,
я
спешу,
или,
может
быть,
спешка
гонит
меня?
What′s
time
but
a
thing
to
kill
or
keep
or
buy
or
lose
or
live
in
Что
такое
время,
как
не
вещь,
которую
можно
убить,
сохранить,
купить,
потерять
или
в
которой
можно
жить?
I
gotta
go
faster,
keep
up
the
pace
Мне
нужно
двигаться
быстрее,
поддерживать
темп,
Just
to
stay
in
the
human
race
Просто
чтобы
оставаться
в
человеческой
гонке.
I
could
go
supersonic
Я
мог
бы
стать
сверхзвуковым,
The
problem's
chronic
Проблема
хроническая.
Tell
me
does
life
exist
beyond
it
Скажи
мне,
существует
ли
жизнь
за
пределами
этого,
When
I
need
to
sate
Когда
мне
нужно
насытиться,
I
just
accelerate
into
oblivion
Я
просто
ускоряюсь
в
забвение.
Into
oblivi-ayaaayayayayayay-n
В
забве-е-е-е-е-е-е-ние.
Now
here
I
go
again
everything
is
alien
Вот
и
снова
я
здесь,
всё
кажется
чужим.
How
does
it
feel
to
be
outstripped
by
the
pace
of
cultural
change?
Каково
это
— быть
обогнанным
темпом
культурных
изменений?
My
deeds
are
senseless
and
rendered
meaningless
Мои
поступки
бессмысленны
и
лишены
значения,
When
measured
in
that
vein.
Если
оценивать
их
с
этой
точки
зрения.
I
could
go
supersonic
Я
мог
бы
стать
сверхзвуковым,
The
problem′s
chronic
Проблема
хроническая.
Tell
me
does
life
exist
beyond
it
Скажи
мне,
существует
ли
жизнь
за
пределами
этого,
When
I
need
to
sate
Когда
мне
нужно
насытиться,
I
just
accelerate
into
oblivion
Я
просто
ускоряюсь
в
забвение.
I
won't
lie
(pace
setters,
go
getters)
Я
не
буду
врать
(задающие
темп,
добытчики),
It's
exciting
(rat
racers,
forgetters)
Это
захватывающе
(крысиные
бега,
забывчивые),
When
I
try
(researchers,
berserkers)
Когда
я
пытаюсь
(исследователи,
берсерки),
To
decide
things
(strategies
to
help
the
workers)
Решить
что-то
(стратегии
помощи
рабочим),
I
just
want
to
live
(new
time
saving
devices)
Я
просто
хочу
жить
(новые
устройства
для
экономии
времени),
Decently
(quick
vices,
no
crisis)
Достойно
(быстрые
пороки,
без
кризисов),
Meaningfully
(brevity
dependency)
Осмысленно
(зависимость
от
краткости),
I′m
in
misery
(digital
efficiency)
Я
в
отчаянии
(цифровая
эффективность).
I
could
go
supersonic
Я
мог
бы
стать
сверхзвуковым,
The
problem′s
chronic
Проблема
хроническая.
Tell
me
does
life
exist
beyond
it
Скажи
мне,
существует
ли
жизнь
за
пределами
этого,
When
I
need
to
sate
Когда
мне
нужно
насытиться,
I
just
accelerate
into
oblivion
Я
просто
ускоряюсь
в
забвение.
Into
oblivi-ayeayeayeayeayeayeayea-n
В
забве-е-е-е-е-е-е-ние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAD RELIGION, GRAFFIN GREG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.