Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Biggest Killer In American Histroy
Самый большой убийца в американской истории
You
have
got
your
stranglers
and
prowlers
in
soft
shoes.
Furniture
makers,
Есть
у
нас
душители
и
грабители
в
мягкой
обуви.
Мебельщики,
Carpenters
too
плотники
тоже.
Bombers
and
commandos,
all
with
some
lost
cause
Бомбисты
и
коммандос,
все
с
какой-то
потерянной
целью,
Disgruntled
workers,
immersed
in
"veritás"
недовольные
рабочие,
погруженные
в
"истину".
But
stealthily,
in
the
land
of
the
free,
he's
lurking
there
Но
незаметно,
в
стране
свободных,
он
скрывается
там,
Most
are
unaware
of
большинство
не
подозревает
о
The
biggest
killer
in
American
history
самом
большом
убийце
в
американской
истории,
And
god
shed
his
grace
on
thee
и
да
пребудет
с
тобой
Божья
благодать.
Business
institutions
universites
Деловые
учреждения,
университеты
-
Both
are
quite
the
circus
where
the
killer
wants
his
way
оба
- настоящий
цирк,
где
убийца
добивается
своего.
I
think
of
Edward
Teller
and
his
moribund
reprise
Я
думаю
об
Эдварде
Теллере
и
его
предсмертном
репризе,
Then
I
look
to
Nevada
and
I
can't
believe
my
eyes
потом
смотрю
на
Неваду
и
не
верю
своим
глазам.
It's
time
for
hime
to
die!
Ему
пора
умереть!
Most
cannot
remeber
minutia
learned
in
school
Большинство
не
помнит
мелочи,
изученные
в
школе.
It's
not
there
on
the
blackboard,
it's
what
they
don't
tell
you
Этого
нет
на
доске,
это
то,
о
чем
тебе
не
говорят.
We
have
got
a
problem,
it
starts
and
ends
right
here
У
нас
есть
проблема,
она
начинается
и
заканчивается
прямо
здесь.
It
can
be
defeated
but
you've
got
to
face
your
fear
Ее
можно
победить,
но
ты
должна
взглянуть
в
лицо
своему
страху.
We'll
join
and
unite
and
steady
our
sight
Мы
объединимся,
сплотимся
и
укрепим
свой
взгляд,
Then
we'll
put
it
right
'cuz
it's
time
to
fight
а
потом
все
исправим,
потому
что
пора
бороться
с
The
biggest
killer
in
American
history
самым
большим
убийцей
в
американской
истории,
And
god
shed
his
grace
on
thee
и
да
пребудет
с
тобой
Божья
благодать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: greg graffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.