Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
inside
of
the
wrong
frame
Gefangen
im
falschen
Rahmen
I
don't
feel
attached
to
this
name
Ich
fühle
mich
diesem
Namen
nicht
verbunden
My
body,
I
must
reclaim
Meinen
Körper
muss
ich
zurückfordern
With
different
eyes
and
no
shame
Mit
anderen
Augen
und
ohne
Scham
Try,
try
to
just
hear
me
out
Versuch,
versuch
einfach,
mir
zuzuhören
Don't
ask
why,
why
Frag
nicht
warum,
warum
But
I'm
taking
this
route,
it's
alright,
right?
Aber
ich
nehme
diesen
Weg,
es
ist
in
Ordnung,
oder?
That's
what
I
tell
myself,
but
I
don't
know,
no
Das
sage
ich
mir
selbst,
aber
ich
weiß
es
nicht,
nein
So
I
ran
'til
I
couldn't
Also
rannte
ich,
bis
ich
nicht
mehr
konnte
And
I
screamed
'til
my
voice
was
gone
Und
ich
schrie,
bis
meine
Stimme
weg
war
I
believed
what
I
shouldn't
have,
I
don't
know
why
Ich
glaubte,
was
ich
nicht
hätte
glauben
sollen,
ich
weiß
nicht
warum
But
these
memories
are
nothing
to
me,
just
salt
Aber
diese
Erinnerungen
sind
nichts
für
mich,
nur
Salz
Look
in
the
mirror
and
tell
me
Schau
in
den
Spiegel
und
sag
mir
What
it
is
like
to
be
free
Wie
es
ist,
frei
zu
sein
How
do
I
grasp
reality
Wie
begreife
ich
die
Realität
When
I
don't
have
an
identity?
Wenn
ich
keine
Identität
habe?
Who,
who
can
I
look
to?
An
wen,
an
wen
kann
ich
mich
wenden?
'Cause
I'm
not
like
you,
you
Denn
ich
bin
nicht
wie
du,
du
And
I
don't
believe
in
the
truth,
truth
Und
ich
glaube
nicht
an
die
Wahrheit,
Wahrheit
'Cause
all
of
my
life's
built
on
lies
Denn
mein
ganzes
Leben
ist
auf
Lügen
aufgebaut
So
I
ran
'til
I
couldn't
Also
rannte
ich,
bis
ich
nicht
mehr
konnte
And
I
screamed
'til
my
voice
was
gone
Und
ich
schrie,
bis
meine
Stimme
weg
war
I
believed
what
I
shouldn't
have,
I
don't
know
why
Ich
glaubte,
was
ich
nicht
hätte
glauben
sollen,
ich
weiß
nicht
warum
I
know
what
you're
implying
Ich
weiß,
was
du
andeutest
I'm
trying
to
get
my
feet
off
the
ground
Ich
versuche,
wieder
festen
Boden
unter
die
Füße
zu
bekommen
I
know,
I
know,
I'm
trying,
I'm
trying
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
versuche
es,
ich
versuche
es
These
memories
are
nothing
to
me,
just
salt
Diese
Erinnerungen
sind
nichts
für
mich,
nur
Salz
Stuck
inside
of
the
wrong
frame
Gefangen
im
falschen
Rahmen
Don't
feel
attached
to
this
name
Fühle
mich
diesem
Namen
nicht
verbunden
How
do
I
grasp
reality
Wie
begreife
ich
die
Realität
When
I
don't
have
an
identity?
Wenn
ich
keine
Identität
habe?
Who,
who
can
I
look
to?
An
wen,
an
wen
kann
ich
mich
wenden?
'Cause
I'm
not
like
you,
you
Denn
ich
bin
nicht
wie
du,
du
And
I
don't
believe
in
the
truth,
truth
Und
ich
glaube
nicht
an
die
Wahrheit,
Wahrheit
'Cause
all
of
my
life's
built
on
lies,
woo!
Denn
mein
ganzes
Leben
ist
auf
Lügen
aufgebaut,
woo!
So
I
ran
'til
I
couldn't
Also
rannte
ich,
bis
ich
nicht
mehr
konnte
And
I
screamed
'til
my
voice
was
gone
Und
ich
schrie,
bis
meine
Stimme
weg
war
I
believed
what
I
shouldn't
have,
I
don't
know
why
Ich
glaubte,
was
ich
nicht
hätte
glauben
sollen,
ich
weiß
nicht
warum
Yeah,
I
ran
'til
I
couldn't
Yeah,
ich
rannte,
bis
ich
nicht
mehr
konnte
And
I
screamed
'til
my
voice
was
gone
Und
ich
schrie,
bis
meine
Stimme
weg
war
I
believed
what
I
shouldn't
have
Ich
glaubte,
was
ich
nicht
hätte
glauben
sollen
I'm
trying
to
get
my
feet
off
the
ground
Ich
versuche,
wieder
festen
Boden
unter
die
Füße
zu
bekommen
But
these
memories
are
nothing
to
me,
just
salt
in
the
wound
Aber
diese
Erinnerungen
sind
nichts
für
mich,
nur
Salz
in
der
Wunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Austin Bennett, Christopher Michael Bowman, Miles Scott Atkins Kottak, Ray Libby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.