Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenə
həmən
sfera,
yenə
həmən
dilemma
Wieder
dieselbe
Sphäre,
wieder
dasselbe
Dilemma
Çıxış
yolunu
tapmayan
yeniyetmə
əl
atır
intahara
Ein
Jugendlicher,
der
keinen
Ausweg
findet,
greift
zum
Suizid
Yar
olmaq
asansa,
yaralıya
bir
dəfə
yar
ol
Wenn
es
leicht
ist,
ein
Freund
zu
sein,
sei
einmal
ein
Freund
für
einen
Verletzten
Hamı
düzgün
sevgi
axtarır,
heç
kim
demir
- məndə
var
o
Jeder
sucht
nach
der
richtigen
Liebe,
niemand
sagt
- ich
habe
sie
Dünya
buraxıb
özünü,
yox
çərçivə,
yox
nə
qanun
Die
Welt
hat
sich
aufgegeben,
keine
Grenzen,
keine
Gesetze
...
Yol
çoxdur
getməyə,
amma
yox
işıq
tutanım
...
Es
gibt
viele
Wege
zu
gehen,
aber
niemand,
der
mir
Licht
gibt
Dedilər
mənə
ki,
yaz-yarat,
inan
çoxalan
dərd
azalır
Sie
sagten
mir,
schreib
und
erschaffe,
glaube
mir,
die
zunehmenden
Schmerzen
werden
weniger
O
qədər
şeir
yazdı,
amma
heç
gülə
bilmədi
bu
zalım
Er
schrieb
so
viele
Gedichte,
aber
dieser
Tyrann
konnte
nie
lachen
Həyat
döyüş,
udan
yoxdur,
uduzur
hamı
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
es
gibt
keine
Gewinner,
jeder
verliert
Mənliyin
uduzan
insanlar
var,
neynirəm
pul
uduzanı?
Es
gibt
Menschen,
die
ihre
Würde
verlieren,
was
kümmert
mich,
wer
Geld
verliert?
Biləyi
bükülməyən
kəsi
də
kimsə
pulla
vurub
uzadır
Selbst
den,
dessen
Arm
unbezwingbar
ist,
schlägt
jemand
mit
Geld
nieder
Padşah
utanmır,
icmada
qul
qızarır
Der
König
schämt
sich
nicht,
in
der
Gemeinde
errötet
der
Sklave
Düşün,
otur,
düşün-daşın
gör
ki,
sən
busanmı?
Denk
nach,
setz
dich
hin,
denk
nach
und
sieh,
ob
du
das
bist
Bu
qədər
əziyyət
çəkmişik,
səhv
eləmişiksə
bəs
düz
hanı?
Wir
haben
so
viel
gelitten,
wenn
wir
Fehler
gemacht
haben,
wo
ist
dann
das
Richtige?
Popçuların
içində
"ture"luqdan
rep
usanıb
Inmitten
der
Popmusiker
hat
der
Rap
die
"Touren"
satt
Qızdan
zaddan
yazacam
çarpayımda
tək
uzanıb
Ich
werde
über
Mädchen
und
so
schreiben,
während
ich
allein
auf
meinem
Bett
liege
Bizim
həqiqətlərimiz
ayrı
Unsere
Wahrheiten
sind
verschieden
Biz
bu
xülyada
qəriblərik
Wir
sind
Fremde
in
dieser
Illusion
Bizdən
gedən
hamı
peşman
olub
yenə
geri
qayıdır
Jeder,
der
uns
verlassen
hat,
bereut
es
und
kommt
zurück
...
Nəsə
qəribədir!?
...
Irgendwie
seltsam!?
Bizim
həqiqətlərimiz
ayrı
Unsere
Wahrheiten
sind
verschieden
Biz
bu
xülyada
qəriblərik
Wir
sind
Fremde
in
dieser
Illusion
Bizdən
gedən
hamı
peşman
olub
yenə
geri
qayıdır
Jeder,
der
uns
verlassen
hat,
bereut
es
und
kommt
zurück
...
Nəsə
qəribədir!?
...
Irgendwie
seltsam!?
Boyayıb
gözlərimizi,
nə
yoxdursa,
var
dedilər
Sie
haben
unsere
Augen
bemalt,
was
nicht
existiert,
haben
sie
gesagt,
existiert
Həqiqət
axtarışına
çıxanlara
yad
ünvan
dedilər
Denen,
die
nach
der
Wahrheit
suchten,
gaben
sie
eine
fremde
Adresse
Oxu
tar,
oxu
tar
- dedilər,
oxu
qurtar
dedilər
Spiel
die
Tar,
spiel
die
Tar
- sagten
sie,
spiel
und
beende
es,
sagten
sie
Dözə
bilmədi
Elinalar,
tək
yol
intihar
dedilər
Elinalar
konnten
es
nicht
ertragen,
sagten,
der
einzige
Weg
sei
Suizid
Başa
düşmür
səhvini,
dəyir
ağlın
küt
yerinə
Er
versteht
seinen
Fehler
nicht,
es
trifft
die
stumpfe
Stelle
seines
Verstandes
Efirdə
qalmaqal
salır,
düşür
səhər
bülleteninə
Er
macht
einen
Skandal
im
Äther
und
landet
am
Morgen
im
Bulletin
Bu
ölkədən
necə
sənət
gözləyim
axı
mən?
Wie
kann
ich
von
diesem
Land
Kunst
erwarten?
Uğur
halal
deyil,
sənətçi
verirsə
produserinə
Der
Erfolg
ist
nicht
halal,
wenn
der
Künstler
dem
Produzenten
gibt
Xeyir
üçün,
ya
şər
üçün,
axı,
susmuşuq
nələr
üçün?
Für
das
Gute
oder
das
Schlechte,
warum
haben
wir
für
so
vieles
geschwiegen?
Vicdan,
insaf,
ədalət
yox,
öldürmüşük
hər
üçün
Gewissen,
Anstand,
Gerechtigkeit
gibt
es
nicht,
wir
haben
alles
dafür
getötet
Artıq
real
hip-hop,
true
yemir
innovativ
gənclər
çün
Echter
Hip-Hop,
true
kommt
bei
innovativen
Jugendlichen
nicht
mehr
an
Kütlə
itirir
anlayışını
dildə
ancaq
cənq-cünq
Die
Masse
verliert
ihr
Verständnis,
in
der
Sprache
nur
noch
"ceng-cüng"
Tufana
bel
bağladınız
bu
badi
səbada
Ihr
habt
auf
den
Sturm
in
diesem
leichten
Wind
vertraut
Sizə
görə
"new
generation"
– "Panamera",
"90's"
– "самокат"
Für
euch
ist
"new
generation"
– "Panamera",
"90's"
– "Tretroller"
Ayağım
qandallıdır,
çiyində
yük,
əlimdə
çamadan
Meine
Füße
sind
gefesselt,
Last
auf
den
Schultern,
Koffer
in
der
Hand
Gedirəm
həqiqəti
tapmağa,
siz
sağ,
mən
də
salamat
Ich
gehe,
um
die
Wahrheit
zu
finden,
lebt
wohl,
und
ich
bin
auch
gesund
Bizim
həqiqətlərimiz
ayrı
Unsere
Wahrheiten
sind
verschieden
Biz
bu
xülyada
qəriblərik
Wir
sind
Fremde
in
dieser
Illusion
Bizdən
gedən
hamı
peşman
olub
yenə
geri
qayıdır
Jeder,
der
uns
verlassen
hat,
bereut
es
und
kommt
zurück
...
Nəsə
qəribədir!?
...
Irgendwie
seltsam!?
Bizim
həqiqətlərimiz
ayrı
Unsere
Wahrheiten
sind
verschieden
Biz
bu
xülyada
qəriblərik
Wir
sind
Fremde
in
dieser
Illusion
Bizdən
gedən
hamı
peşman
olub
yenə
geri
qayıdır
Jeder,
der
uns
verlassen
hat,
bereut
es
und
kommt
zurück
...
Nəsə
qəribədir!?
...
Irgendwie
seltsam!?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.