Badclause - Bəzən - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Badclause - Bəzən




Bəzən
Sometimes
Bəzən baxışların danışar sən susarsan
Sometimes your eyes speak, and you stay silent
Sevgi tüstü, içinə çəkmə, birdən boğularsan
Love is smoke, don't inhale it, you might suffocate
Bəzən sadəcə itirməkdən qorxarsan
Sometimes you're just afraid of losing
Bəzən bu cümlələr bitməz, amma bitər insan
Sometimes these sentences don't end, but the person does
Çox dərinə batdım mən demişdim boğulmayacam
I said I wouldn't drown, but I sank too deep
Söz verirəm qızım olsa sənin adını da qoymayacam
I promise, if I have a daughter, I won't even name her after you
Hər şey yaxşı olar demə, heç bir pox da olmayacaq
Don't say everything will be alright, nothing will be alright
Qırdığım o ürəyinin içi heç vaxt dolmayacaq
That heart I broke will never be whole again
Bacardığım tək şeydir bu, bilirəm nədir incitmək
All I can do is hurt, I know what it is
Boş otaqda pərdə bağlı, gözyaşında ölüb-itmək
Curtains drawn in an empty room, drowning in tears
Danışdıqca batan ürəyin sütunlarını bərkitmək
Reinforcing the pillars of a heart that sinks with every word
İnan ki, çox qəribə hissdir həyat yolunu tək getmək
Believe me, it's a strange feeling, walking life's path alone
Hər bir şeyi özüm elədim kiməsə arxalanmadan
I did everything myself, without relying on anyone
Ölsəm halallığını ver qanım laxtalanmadan
If I die, forgive me before my blood clots
Peşmançılıq xeyir vermir üzə dəyirsə sonradan
Regret is useless if it comes too late
Gəl, bədənim ərisin qollarında buz-şaxtada donmadan
Come, let my body melt in your arms before I freeze in this frost
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me
Bəzən incisən darıxıb danışarsan
Sometimes you'll miss me and talk even though you're hurt
Bəzən yazmadıqca yoxluğuma da alışarsan
Sometimes you'll get used to my absence when I don't write
Xətri qıran cümlələrə son verməyə çalışarsan
You'll try to stop saying hurtful things
Amma ki, heç alınmaz, yenə başa qayıdarsan
But nothing will work, and you'll come back to the beginning
Qayıdarsan deyə düşündüm, yenidən şeirlərimə
I thought you'd come back, back to my poems
Çəkdikcə ağrı verir zəhər, sənlə gedir dərinə
The poison burns deeper with every breath, deeper with you
Əllərini sərbəst burax, toxunsun əllərimə
Let your hands free, let them touch mine
Gülüşünə aşiq olduğum, mən varamsa kədərlənmə
I'm in love with your smile, don't be sad if I'm still here
Sən gedəndə qəmlə doldu baxışlarım pəncərəmdə
When you left, my gaze was filled with sorrow at my window
Deyirlər ki, sevməyən dönmür, dönmür tərk edən
They say those who don't love don't return, and neither do those who leave
Bir neçə gün özümə gəlmədim mən səni tərgidəndə
I didn't recover for days after I left you
Şair ruhum donub qaldı məhəbbətimi kəşf edəndə
My poet's soul froze when I discovered my love
Səsim titrəyəndə kefin pozulurdu
You got upset when my voice trembled
Biz heç vaxt biz olmadıq, özgə sənə yar olurdu
We were never us, someone else would be yours
Xətrinə dəyməməkçün susmaqdan yorulurdum
I was tired of being silent just to avoid upsetting you
Həyatından getməliydim, artıq gec olurdum
I should have left your life, it was already too late
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me
Səndən uzaqlarda məni qaytara biləcək
Far away from you, the hope that could bring me back
Ümid işığı söndü
Has faded away
Sənin gəlişinlə qırağa atdığım
The sorrow I cast aside with your arrival
Qəm kədərim üzümə geri döndü
Has returned to haunt me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.