Badclause - Yaz Şair - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Badclause - Yaz Şair




Yaz Şair
Summer Poet
Gəldim yenə, getmişdim gəldim, yenə vuruldum
I'm back again, I left, I came back, and I'm smitten once more
Yarıda qoyduğun gün biləklərdə qan duruldu
The day you left me, the blood on my wrists finally dried
İçimdə bir çöküntü var, ikinci adı qürurdur
There's a hollowness inside me, its second name is pride
Sevirdim sənsizliyi, hər dərdimi üzümə vurdu
I used to love being without you, it threw every pain in my face
Verdiyin sözlər belə itirib mahiyyətin
Even the words you gave have lost their essence, their grace
İstədim susum, amma artıq alınmırdı qəti
I wanted to stay silent, but it was no longer definite
Xüsusi qoxum yoxdur, bax, üstümdə adi ətir
I don't have a special scent, look, I'm wearing ordinary perfume
Saçının hər bir tonu kimi tünddür xasiyyətin
Your temperament is as dark as every shade of your hair's bloom
Bədahətim səmimiydi münasibət yox olmadan
My improvisation was sincere, even without a relationship's frame
İzlərin silinmir ki, xırda-xırda dolur yada
Your traces don't fade, they fill my memory bit by bit, like a flame
O dahi gözəl deyib: "Yuxulu gözünü sevdiyin adam
That brilliant beauty said: "The one who loves your sleepy eyes
Sənə şair oldu, həm gecələri yatmadan"
Became a poet for you, staying awake through the nights"
Uzatmadan davam eləyim kaş xətrimi itirməsən
Let me continue without delay, I hope you won't lose your respect for me
Barmaqlar daşa dönəcək əgər əlinlə isitməsən
My fingers will turn to stone if you don't warm them with your decree
Sabahım zühur olsun, şəfəqimə gəl, parılda sən
Let my morning be a revelation, come to my dawn, shine bright, you see
Sağ yanım çürüyübdür dustaq o biri yarımda sən
My left side is decaying, imprisoned, you're in the other half of me
Xətrinə dəymərəm heç bilirəm tez inciyənsən
I'll never offend you, I know you're easily hurt, it's plain to see
Mən yox olsam illərcə, sən yenə gözləyərsən
Even if I'm gone for years, you'd still wait for me eternally
Mənə yer-göy dar gələrdi, bircə dəfə "hə" desən sən
The earth and sky would feel too small if you just said "yes" to me
Hərşeyin bir həddi varsa, bu şairin həddi sənsən
If everything has a limit, you are this poet's boundary
Yaz, şair, yaz ki, boş qalmasın vərəq, dayanma
Write, poet, write, so the page doesn't stay empty, don't stall
Yaz, şair, yaz ki, daha da dərinə enək, sən
Write, poet, write, so we can delve even deeper, enthrall
Yaz, şair, biz oxuyaq biraz kövrələk, ondan
Write, poet, let us read something a little melancholic, and then
Yaz, şair, məhəbbətin meyvəsin dərək
Write, poet, let us harvest love's fruit again and again
Yenə yaz, şair, sığallasın yazıların külək, özündən
Write again, poet, let the wind caress your words, from your own core
Yaz, şair, əhvalın necədir bilək, dözümdən
Write, poet, let us know how you are, from your endurance and more
Yaz, şair, ümidlərin ölübdürmü görək, ürəyini
Write, poet, let us see if your hopes have died, explore
Yaz, şair, çəkinmə, yaz şair
Write, poet, don't hesitate, write, poet, pour
Çox da yaxına durma, uzaqlaş, ardınca baxım
Don't stand too close, move away, let me watch you go
Bəlkə sən olardın həyatımda axırıncı qadın
Maybe you would have been the last woman in my life's flow
O qədər dibə endim ki, kədəri sətirə sancır adın
I've sunk so deep that sorrow pierces the lines with your name
Butulkada içkinin sən sonuncu damcıları
You are the last drops of the drink in the bottle, a burning flame
Sancılarım daha da çökür, min bir ağrı var könüldə
My pains sink deeper, a thousand aches reside in my heart
Sən mənim tək dərdim ən gözəl, şad günümdə
You're my only sorrow, my most beautiful, happy part
Əlimdən sutək axdın, öldü balıqlar gölümdə
You flowed from my hands like water, the fish in my lake all died
Yadıma da düşmədin çünki, içkiliydim ad günündə
You didn't even cross my mind because I was drunk on my birthday night, I lied
Soldu ləçəklər gülümdə, yaşadım səncə nələr?
The petals on my rose have withered, what have I lived through, you see?
Qəlbə dəyən cümlələrin olubdur bir gəncə bədəl
The sentences that struck my heart have cost a young life's decree
Birinci ümid ölürsə yaşaya bilməz öncə bədən
If the first hope dies, the body cannot live, it can't be
Otağında işıq yanır, hərdən bax pənəcərədən
The light is on in your room, sometimes look out the window, free
Gedərdim incimədən, qəlbini təmizləsən
I would leave without resentment, if you would cleanse your heart for me
Bakını dərd eləmə, ölkəni belə tərk edərəm
Don't worry about Baku, I'd even leave the country, you'll agree
Hər şeyim sənlə bağlı, əgər ki, sən istəsən
Everything I have is connected to you, if you only decree
Siqaret çəkmək nədir, nəfəs alımağı tərgidərəm!
What is smoking? I'd give up breathing for you, believe me
Alınmaz həqiqətən, heçnə yoluna düşmürsə
It's unattainable, truly, if nothing goes your way, it seems
Yenə içib şair axşam evinə dönmürsə
And the poet, drunk again, doesn't return home in the evenings' gleams
Əgər ki, xatirələr bakallarda ölmürsə
If memories don't die in small shops, it means
Deməli hələ səni yazaram önümdə şam sönmürsə
I'll still write about you as long as the candle in front of me beams
Yaz, şair, yaz ki, boş qalmasın vərəq, dayanma
Write, poet, write, so the page doesn't stay empty, don't stall
Yaz, şair, yaz ki, daha da dərinə enək, sən
Write, poet, write, so we can delve even deeper, enthrall
Yaz, şair, biz oxuyaq biraz kövrələk, ondan
Write, poet, let us read something a little melancholic, and then
Yaz, şair, məhəbbətin meyvəsin dərək
Write, poet, let us harvest love's fruit again and again
Yenə yaz, şair, sığallasın yazıların külək, özündən
Write again, poet, let the wind caress your words, from your own core
Yaz, şair, əhvalın necədir bilək, dözümdən
Write, poet, let us know how you are, from your endurance and more
Yaz, şair, ümidlərin ölübdü görək,ürəyini
Write, poet, let us see if your hopes have died, explore your core
Yaz, şair, çəkinmə, yaz şair
Write, poet, don't hesitate, write, poet, pour
Arzuların günəşə dönür, gecələr itir gözlərində
Your dreams turn into the sun, nights disappear in your eyes' shine
Səhərimi qaytar mənə açım sənin sözlərinlə
Give me back my morning, let me awaken with your words divine
İndiki halıma yanan yalan yanır düzlərində
The lies that burn for my current state, burn in their own design
Mənliyini satan aşiq yoxa çıxırdı öz əlində
A lover who sells his soul disappears by his own hand, a sign
Axtarma sən heçvaxt tapmayacaqsan
Don't search, you'll never find
ki, məndən özgə yar damında qalmayacaqsan
Nor will you stay on anyone else's rooftop, leave your worries behind
Ağzıma gələni yazıb şahəsərim ərsə gəlirsə mənim
If writing whatever comes to mind creates my masterpiece, it's mine
Başdan bəri bilirdim mən ayrılığda ağlayacaqsan
I knew from the start you'd cry in separation, a love that couldn't intertwine
Dayanma sən, məktubları qucağla sən
Don't stop, embrace the letters you hold
Qanadım yox uçaq desən
I have no wings, but if you call me a plane, I'll unfold
Uzaqda sən, yaxın olaram "uzağ" desən
You're far away, but I'll be near if you call me "distant," bold
Leylim, yum gözümü, açarsan mən oyan desəm
My Layla, close my eyes, if you say "awake," I'll be controlled
Lalam mən, koram mən, kar bilmirəm hayanda sən
I'm mute, I'm blind, I'm deaf, I don't know where you are, my dear
Aldatma, məhlədəyəm, düş aşağı
Don't deceive me, I'm in the neighborhood, come down, don't fear
Yağış yağır, o qəhvəyi buludlardan yağış yağır
It's raining, rain is falling from those brown clouds so near
Elə bilirsən unutmuşam xatirən hər qarışdadır
Do you think I've forgotten? Your memory is in every inch, so clear
mən sənə aşiqəm deyə ruhumu bağışladım
And by saying "I'm in love with you," I surrendered my soul, my all
Adətən özümə güvənirəm heçkimlə yarışmıram
Usually, I trust myself, I don't compete at all
Eşq elə bir şeydir ki, bütün hissləri qarışdırar
Love is such a thing that it mixes all feelings, a thrall
Şeirimi yazdığım qız özlüyündə çox sevinmə
Girl, about whom I write my poems, don't rejoice too much in your thrall
Qələmin gözəlliyidir səni vərəqimə yaraşdıran
It's the beauty of my pen that makes you fit on my page, a call
Yaz, şair, yaz ki, boş qalmasın vərəq, dayanma
Write, poet, write, so the page doesn't stay empty, don't stall
Yaz, şair, yaz ki, daha da dərinə enək, sən
Write, poet, write, so we can delve even deeper, enthrall
Yaz, şair, biz oxuyaq biraz kövrələk, ondan
Write, poet, let us read something a little melancholic, and then
Yaz, şair, məhəbbətin meyvəsin dərək
Write, poet, let us harvest love's fruit again and again
Yenə yaz, şair, sığallasın yazıların külək, özündən
Write again, poet, let the wind caress your words, from your own core
Yaz, şair, əhvalın necədir bilək, dözümdən
Write, poet, let us know how you are, from your endurance and more
Yaz, şair, ümidlərin ölübdü görək,ürəyini
Write, poet, let us see if your hopes have died, explore your core
Yaz, şair, yaz, şair
Write, poet, write, poet, pour






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.