Текст и перевод песни Badclause - Yaz Şair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəldim
yenə,
getmişdim
gəldim,
yenə
vuruldum
Я
вернулся,
уходил
и
вернулся,
и
снова
сражён
Yarıda
qoyduğun
gün
biləklərdə
qan
duruldu
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
кровь
на
запястьях
застыла
İçimdə
bir
çöküntü
var,
ikinci
adı
qürurdur
Внутри
меня
тяжесть,
второе
имя
которой
- гордость
Sevirdim
sənsizliyi,
hər
dərdimi
üzümə
vurdu
Я
любил
одиночество,
оно
бросало
мне
в
лицо
всю
мою
боль
Verdiyin
sözlər
belə
itirib
mahiyyətin
Твои
слова
так
потеряли
смысл
İstədim
susum,
amma
artıq
alınmırdı
qəti
Я
хотел
молчать,
но
приговор
был
уже
вынесен
Xüsusi
qoxum
yoxdur,
bax,
üstümdə
adi
ətir
У
меня
нет
особого
запаха,
смотри,
на
мне
обычный
парфюм
Saçının
hər
bir
tonu
kimi
tünddür
xasiyyətin
Твой
же
характер
мрачен,
как
каждый
оттенок
твоих
волос
Bədahətim
səmimiydi
münasibət
yox
olmadan
Моя
импровизация
была
искренней,
без
намёка
на
отношения
İzlərin
silinmir
ki,
xırda-xırda
dolur
yada
Твои
следы
не
исчезают,
они
по
крупицам
возвращаются
в
памяти
O
dahi
gözəl
deyib:
"Yuxulu
gözünü
sevdiyin
adam
Тот
великий
поэт
сказал:
"Твои
сонные
глаза,
любимая,
Sənə
şair
oldu,
həm
də
gecələri
yatmadan"
Сделали
его
поэтом,
и
он
перестал
спать
по
ночам"
Uzatmadan
davam
eləyim
kaş
xətrimi
itirməsən
Продолжу
без
долгих
предисловий,
прошу,
не
сердись
Barmaqlar
daşa
dönəcək
əgər
əlinlə
isitməsən
Мои
пальцы
превратятся
в
камень,
если
ты
их
не
согреешь
Sabahım
zühur
olsun,
şəfəqimə
gəl,
parılda
sən
Пусть
моё
утро
наступит
с
тобой,
приди
на
рассвете,
освети
меня
Sağ
yanım
çürüyübdür
dustaq
o
biri
yarımda
sən
Моя
правая
сторона
гниёт,
пленница
другой
половины
меня
- ты
Xətrinə
dəymərəm
heç
bilirəm
tez
inciyənsən
Я
не
хочу
тебя
обидеть,
я
знаю,
как
ты
ранима
Mən
yox
olsam
illərcə,
sən
yenə
gözləyərsən
Даже
если
меня
не
станет
на
долгие
годы,
ты
всё
равно
будешь
ждать
Mənə
yer-göy
dar
gələrdi,
bircə
dəfə
"hə"
desən
sən
Мне
будет
тесно
на
земле
и
на
небе,
если
ты
скажешь
"да"
хотя
бы
раз
Hərşeyin
bir
həddi
varsa,
bu
şairin
həddi
sənsən
У
всего
есть
предел,
предел
этого
поэта
- ты
Yaz,
şair,
yaz
ki,
boş
qalmasın
vərəq,
dayanma
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
лист
не
оставался
пустым,
не
останавливайся
Yaz,
şair,
yaz
ki,
daha
da
dərinə
enək,
sən
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
погрузиться
ещё
глубже,
ты
Yaz,
şair,
biz
oxuyaq
biraz
kövrələk,
ondan
Пиши,
поэт,
мы
почитаем,
немного
проникнемся
грустью,
от
этого
Yaz,
şair,
məhəbbətin
meyvəsin
dərək
Пиши,
поэт,
сорвём
же
плод
твоей
любви
Yenə
yaz,
şair,
sığallasın
yazıların
külək,
özündən
Пиши
ещё,
поэт,
пусть
твои
строки
ласкает
ветер,
от
себя
Yaz,
şair,
əhvalın
necədir
bilək,
dözümdən
Пиши,
поэт,
расскажи,
как
ты,
узнаем
о
твоём
терпении
Yaz,
şair,
ümidlərin
ölübdürmü
görək,
ürəyini
Пиши,
поэт,
посмотрим,
умерли
ли
твои
надежды,
сердце
твоё
Yaz,
şair,
çəkinmə,
yaz
şair
Пиши,
поэт,
не
бойся,
пиши,
поэт
Çox
da
yaxına
durma,
uzaqlaş,
ardınca
baxım
Не
подходи
так
близко,
отойди,
позволь
мне
посмотреть
вслед
Bəlkə
də
sən
olardın
həyatımda
axırıncı
qadın
Возможно,
ты
была
бы
последней
женщиной
в
моей
жизни
O
qədər
dibə
endim
ki,
kədəri
sətirə
sancır
adın
Я
так
глубоко
погрузился
в
печаль,
что
твоё
имя
пронзает
строки
Butulkada
içkinin
sən
sonuncu
damcıları
Ты
- последние
капли
напитка
в
моей
бутылке
Sancılarım
daha
da
çökür,
min
bir
ağrı
var
könüldə
Боль
всё
сильнее
сжимает
меня,
в
сердце
тысячи
ран
Sən
mənim
tək
dərdim
ən
gözəl,
şad
günümdə
Ты
- моя
единственная
боль,
самая
прекрасная,
и
в
радости
моей
Əlimdən
sutək
axdın,
öldü
balıqlar
gölümdə
Ты
ускользнула
из
моих
рук,
как
вода,
и
рыбы
погибли
в
моём
озере
Yadıma
da
düşmədin
çünki,
içkiliydim
ad
günündə
Ты
даже
не
вспомнила
обо
мне,
потому
что
я
был
пьян
в
свой
день
рождения
Soldu
ləçəklər
gülümdə,
yaşadım
səncə
nələr?
Лепестки
опали
с
моего
цветка,
что
же
я
пережил
из-за
тебя?
Qəlbə
dəyən
cümlələrin
olubdur
bir
gəncə
bədəl
За
каждое
слово,
что
ранило
сердце,
была
уплачена
цена
Birinci
ümid
ölürsə
yaşaya
bilməz
öncə
bədən
Если
первая
надежда
умирает,
то
тело
не
может
жить
прежней
жизнью
Otağında
işıq
yanır,
hərdən
bax
pənəcərədən
В
твоей
комнате
горит
свет,
иногда
смотри
в
окно
Gedərdim
incimədən,
qəlbini
təmizləsən
Я
бы
ушёл,
не
обижаясь,
если
бы
ты
очистила
своё
сердце
Bakını
dərd
eləmə,
ölkəni
belə
tərk
edərəm
Не
волнуйся
о
Баку,
я
даже
страну
готов
покинуть
Hər
şeyim
sənlə
bağlı,
əgər
ki,
sən
istəsən
Всё,
что
у
меня
есть,
связано
с
тобой,
если
ты
только
захочешь
Siqaret
çəkmək
nədir,
nəfəs
alımağı
tərgidərəm!
Что
такое
курение?
Я
бы
и
вовсе
перестал
дышать!
Alınmaz
həqiqətən,
heçnə
yoluna
düşmürsə
Горькая
правда
в
том,
что
ничто
не
идёт
своим
чередом
Yenə
də
içib
şair
axşam
evinə
dönmürsə
И
снова
поэт,
напившись,
не
возвращается
домой
вечером
Əgər
ki,
xatirələr
bakallarda
ölmürsə
Если
воспоминания
не
умирают
в
магазинах
Deməli
hələ
də
səni
yazaram
önümdə
şam
sönmürsə
Значит,
я
буду
писать
о
тебе,
пока
горит
свеча
передо
мной
Yaz,
şair,
yaz
ki,
boş
qalmasın
vərəq,
dayanma
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
лист
не
оставался
пустым,
не
останавливайся
Yaz,
şair,
yaz
ki,
daha
da
dərinə
enək,
sən
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
погрузиться
ещё
глубже,
ты
Yaz,
şair,
biz
oxuyaq
biraz
kövrələk,
ondan
Пиши,
поэт,
мы
почитаем,
немного
проникнемся
грустью,
от
этого
Yaz,
şair,
məhəbbətin
meyvəsin
dərək
Пиши,
поэт,
сорвём
же
плод
твоей
любви
Yenə
yaz,
şair,
sığallasın
yazıların
külək,
özündən
Пиши
ещё,
поэт,
пусть
твои
строки
ласкает
ветер,
от
себя
Yaz,
şair,
əhvalın
necədir
bilək,
dözümdən
Пиши,
поэт,
расскажи,
как
ты,
узнаем
о
твоём
терпении
Yaz,
şair,
ümidlərin
ölübdü
mü
görək,ürəyini
Пиши,
поэт,
посмотрим,
умерли
ли
твои
надежды,
сердце
твоё
Yaz,
şair,
çəkinmə,
yaz
şair
Пиши,
поэт,
не
бойся,
пиши,
поэт
Arzuların
günəşə
dönür,
gecələr
itir
gözlərində
Желания
превращаются
в
солнце,
ночи
теряются
в
твоих
глазах
Səhərimi
qaytar
mənə
açım
sənin
sözlərinlə
Верни
мне
моё
утро,
позволь
мне
проснуться
с
твоими
словами
İndiki
halıma
yanan
yalan
yanır
düzlərində
То,
что
горит
сейчас
во
мне
- ложь,
сгорающая
в
твоих
глазах
Mənliyini
satan
aşiq
yoxa
çıxırdı
öz
əlində
Влюблённый,
продавший
свою
душу,
исчезает
сам
по
себе
Axtarma
sən
heçvaxt
tapmayacaqsan
Не
ищи,
ты
никогда
не
найдёшь
Nə
də
ki,
məndən
özgə
yar
damında
qalmayacaqsan
И
ты
никогда
не
останешься
у
порога
другого,
кроме
меня
Ağzıma
gələni
yazıb
şahəsərim
ərsə
gəlirsə
mənim
Я
пишу
то,
что
приходит
на
ум,
и
если
мой
шедевр
будет
создан
Başdan
bəri
bilirdim
mən
ayrılığda
ağlayacaqsan
Я
знал
с
самого
начала,
что
ты
будешь
плакать
в
разлуке
Dayanma
sən,
məktubları
qucağla
sən
Остановись,
обними
эти
письма
Qanadım
yox
uçaq
desən
У
меня
нет
крыльев,
но
если
ты
скажешь
"самолёт"
Uzaqda
sən,
yaxın
olaram
"uzağ"
desən
Ты
далеко,
но
я
буду
рядом,
если
ты
скажешь
"далеко"
Leylim,
yum
gözümü,
açarsan
mən
oyan
desəm
Лейла,
закрой
мои
глаза,
и
если
ты
скажешь
"открой",
я
проснусь
Lalam
mən,
koram
mən,
kar
bilmirəm
hayanda
sən
Я
нем,
я
слеп,
я
глух,
я
не
знаю,
где
ты
Aldatma,
məhlədəyəm,
düş
aşağı
Не
обманывай,
я
во
дворе,
спускайся
Yağış
yağır,
o
qəhvəyi
buludlardan
yağış
yağır
Идёт
дождь,
из
этих
коричневых
облаков
идёт
дождь
Elə
bilirsən
unutmuşam
xatirən
hər
qarışdadır
Ты
думаешь,
я
забыл?
Твоя
память
в
каждой
капле
Və
mən
sənə
aşiqəm
deyə
ruhumu
bağışladım
И
я,
сказав
"Я
люблю
тебя",
отдал
тебе
свою
душу
Adətən
özümə
güvənirəm
heçkimlə
yarışmıram
Обычно
я
верю
в
себя,
я
ни
с
кем
не
соревнуюсь
Eşq
elə
bir
şeydir
ki,
bütün
hissləri
qarışdırar
Любовь
- это
то,
что
смешивает
все
чувства
Şeirimi
yazdığım
qız
özlüyündə
çox
sevinmə
Девушка,
о
которой
я
пишу
стихи,
не
радуйся
так
сильно
своему
одиночеству
Qələmin
gözəlliyidir
səni
vərəqimə
yaraşdıran
Это
красота
моего
пера
делает
тебя
достойной
моих
строк
Yaz,
şair,
yaz
ki,
boş
qalmasın
vərəq,
dayanma
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
лист
не
оставался
пустым,
не
останавливайся
Yaz,
şair,
yaz
ki,
daha
da
dərinə
enək,
sən
Пиши,
поэт,
пиши,
чтобы
погрузиться
ещё
глубже,
ты
Yaz,
şair,
biz
oxuyaq
biraz
kövrələk,
ondan
Пиши,
поэт,
мы
почитаем,
немного
проникнемся
грустью,
от
этого
Yaz,
şair,
məhəbbətin
meyvəsin
dərək
Пиши,
поэт,
сорвём
же
плод
твоей
любви
Yenə
yaz,
şair,
sığallasın
yazıların
külək,
özündən
Пиши
ещё,
поэт,
пусть
твои
строки
ласкает
ветер,
от
себя
Yaz,
şair,
əhvalın
necədir
bilək,
dözümdən
Пиши,
поэт,
расскажи,
как
ты,
узнаем
о
твоём
терпении
Yaz,
şair,
ümidlərin
ölübdü
mü
görək,ürəyini
Пиши,
поэт,
посмотрим,
умерли
ли
твои
надежды,
сердце
твоё
Yaz,
şair,
yaz,
şair
Пиши,
поэт,
пиши,
поэт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.