Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gün
sevgi
dəyərsiz,
nifrət
daha
effektiv
Heute
ist
Liebe
wertlos,
Hass
ist
effektiver
Tanrı
dualarımıza
baxmır,
dolubdur
"direct"i
Gott
schaut
nicht
auf
unsere
Gebete,
sein
"Direct"
ist
voll
Nə
yazdığım
sözüm
keçərli,
nə
də
"rhyme"
iti
Weder
mein
geschriebenes
Wort
ist
gültig,
noch
mein
Reim
scharf
İndi
xoşbəxtlik
gözündən
ürək
çıxan
smaylikdir
Jetzt
ist
Glück
ein
Smiley,
aus
dessen
Auge
ein
Herz
kommt
Bu
qədər
rəqəmsaldır
həyat,
bu
qədər
texnikiləşib
hər
şey
So
digital
ist
das
Leben,
alles
ist
so
technisiert
Ya
hisslər
çox
həssasdır,
ya
insanlar
vəhşi
Entweder
sind
die
Gefühle
zu
empfindlich,
oder
die
Menschen
sind
wild
Kobud
davranmışıq
incə
detallarla,
daha
tərs
hər
işim
Ich
bin
grob
mit
feinen
Details
umgegangen,
jetzt
ist
jede
meiner
Taten
verkehrt
Heç
vaxt
dəyişmərəm
– sözünü
deyən
hamı
dəyişir
Ich
ändere
mich
nie
– alle,
die
das
sagen,
ändern
sich
Sən
də
çox
dəyişmisən,
düzlərində
olub
xeyli
səhv
Auch
du
hast
dich
sehr
verändert,
in
deiner
Wahrheit
gab
es
viele
Fehler
O
qədər
səmimi
adam
var,
ilki
mən,
sonu
eyni
sən
Es
gibt
so
viele
aufrichtige
Menschen,
ich
bin
der
Erste,
du
bist
dieselbe
am
Ende
Kimisə
unutmağın
ən
acizanə
yolun
seçmisən
Du
hast
den
erbärmlichsten
Weg
gewählt,
um
jemanden
zu
vergessen
Görəsən
həyat
yolunu
kimin
əlindən
tutub
keçmisən?
Wessen
Hand
hast
du
gehalten,
um
den
Lebensweg
zu
beschreiten?
Oralar
yad
gəlirmi,
samanlıq
ya
seyrandırmı?
Kommt
dir
das
fremd
vor,
ist
es
ein
Heuboden
oder
ein
Festplatz?
Məktubda
"bağışla"
yazırsanmı,
ora
leysandırmı?
Schreibst
du
im
Brief
"Verzeih
mir",
ist
es
dort
ein
Regenguss?
Qafil
eşqə
nazil
olan
bu
əzazil
o
insandırmı?
Ist
dieser
Teufel,
der
unerwartet
über
die
Liebe
kam,
dieser
Mensch?
Səncə
can
yanırmı,
yar,
ya
yanan
elə
tək
misramdırmı?
Glaubst
du,
die
Seele
brennt,
meine
Liebste,
oder
brennt
nur
meine
Zeile?
Yalan
dünya
Verlogene
Welt
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Versinke,
Welt,
die
mich
in
Kummer
stürzt
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Verbrenne
in
deinem
eigenen
Feuer,
Welt
Zülmətə
boyan,
dünya
Werde
von
Dunkelheit
bedeckt,
Welt
Yalan
dünya
Verlogene
Welt
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Versinke,
Welt,
die
mich
in
Kummer
stürzt
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Verbrenne
in
deinem
eigenen
Feuer,
Welt
Zülmətə
boyan,
dünya
Werde
von
Dunkelheit
bedeckt,
Welt
İçimdə
iki
qeyri
dünya,
qeyri
adam,
iki
dərya
In
mir
sind
zwei
fremde
Welten,
fremde
Menschen,
zwei
Meere
Biri
doğma,
biri
yad,
biri
mənə:
oyan
– deyir,
biri
– yat
Eines
vertraut,
eines
fremd,
eines
sagt
mir:
Wach
auf,
das
andere
– schlaf
Biri:
sus
– deyir
bu
nakam
eşqə,
o
biri
çəkir
fəryad
Eines
sagt:
Schweig
zu
dieser
unerfüllten
Liebe,
das
andere
schreit
Bir
yanımda
gölməçədir,
bir
yanımda
yanğın
hər
yan
Auf
der
einen
Seite
ist
eine
Pfütze,
auf
der
anderen
Seite
ein
Feuer
überall
Bitmir
heç
ahım,
min
bir
əzabın
Mein
Seufzen
endet
nie,
tausend
Qualen
Çarəsi
içməksə,
dayanmayaq,
birin
də
açağın*
Wenn
die
Lösung
Trinken
ist,
lass
uns
nicht
aufhören,
lass
uns
noch
eine
öffnen*
Nə
marağım
vardır
günə,
nə
vardır
aya
marağım
Ich
habe
kein
Interesse
am
Tag,
kein
Interesse
am
Mond
İlişib
ömür
hörüklərinə
bu
intizar
darağı
Dieser
Sehnsuchtskamm
hat
sich
in
den
Zöpfen
des
Lebens
verfangen
Girim
eşq
bağçasına
gərək,
orda
ən
gözəl
gülü
dərim
Ich
muss
in
den
Garten
der
Liebe
gehen,
dort
die
schönste
Blume
pflücken
Bir
dənə
də
məktub
yazıb,
ətirli
zərfə
büküm,
göndərim
Einen
Brief
schreiben,
ihn
in
einen
duftenden
Umschlag
stecken
und
senden
Səni
təsvir
eyləsin
yazılan
bütün
sözlərim
Mögen
alle
meine
geschriebenen
Worte
dich
beschreiben
Elə
xoşbəxt
olaq
ki,
ürəyi
partlasın
ötən
günlərin
Lass
uns
so
glücklich
sein,
dass
das
Herz
der
vergangenen
Tage
platzt
Axı,
çox
dərddən
yazdım
və
girdi
günaha
rəsmlər
Ich
habe
so
viel
über
Leid
geschrieben,
und
die
Bilder
sind
zur
Sünde
geworden
Guya
ki,
o
qürurlu,
amma
alçaqlıq
var
ifadəsində
Angeblich
ist
sie
stolz,
aber
in
ihrem
Ausdruck
liegt
Niedertracht
Yəqin
ki,
eşitməyəcəksiniz
onun
adını
bir
daha
səsimdən
Wahrscheinlich
werdet
ihr
ihren
Namen
nie
wieder
aus
meinem
Mund
hören
Çünki,
xoşbəxtliyim
indi
başqasının
himayəsindədir
Denn
mein
Glück
liegt
jetzt
in
den
Händen
einer
anderen
Yalan
dünya
Verlogene
Welt
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Versinke,
Welt,
die
mich
in
Kummer
stürzt
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Verbrenne
in
deinem
eigenen
Feuer,
Welt
Zülmətə
boyan,
dünya
Werde
von
Dunkelheit
bedeckt,
Welt
Yalan
dünya
Verlogene
Welt
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Versinke,
Welt,
die
mich
in
Kummer
stürzt
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Verbrenne
in
deinem
eigenen
Feuer,
Welt
Zülmətə
boyan,
dünya
Werde
von
Dunkelheit
bedeckt,
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cheerz
дата релиза
23-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.