Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özünü
bağışlada
bilmədin
nə
tanrıya,
nə
də
dünyaya
I
couldn't
forgive
myself,
neither
to
God
nor
to
the
world
Əsəbdən
əzdiyin
yumruqlara
tən
divarlar
olmadı
sinirinə
hayan
The
walls
didn't
become
a
shield
for
your
fists
clenched
in
anger,
my
dear
Göylərə
çatmaq
istəyiylə
basdığın
hər
pillə
qırdı
ayağını
Every
step
you
took
to
reach
the
heavens
broke
your
feet
Zamanla
artdıqca
artır
ağrın,
hər
dəqiqən
ölümə
bir
addım
daha
yaxın
As
time
goes
by,
the
pain
increases,
every
minute
brings
you
one
step
closer
to
death
Sonun
o
qədər
bariz,
bəsdir
təkcə
baxmaq
dibi
görməyə
The
end
is
so
obvious,
stop
just
looking
into
the
abyss
Qultək
yaşayıb
ömür
edənlər
niyə
istəsin
axı
şahlar
kimi
ölmək?
Why
would
those
who
live
like
beggars
even
want
to
die
like
kings?
Ürəyimiz
birdirsə,
nəyə
gərəkdir
ev
içində
otaqlar
kimi
bölünək?
If
our
hearts
are
one,
why
do
we
need
to
divide
ourselves
into
rooms
within
a
house?
Biz
özümüz
azyaşlı
uşaqlara
örnəyiksə,
o
uşaqlar
kimə
örnək?
If
we
are
an
example
to
young
children,
who
are
those
children
an
example
to?
Qarşında
heç
bir
maneə
yox,
rast
gəldiyin
ən
böyük
tərslik
özün
There
are
no
obstacles
before
you,
the
greatest
adversity
you
encounter
is
yourself
Kimiləri
çörəyini
iki
yerə
- digərinə
öz
payına
düşəndən
əskik
bölür
Some
divide
their
bread
in
two
– giving
more
to
others
than
they
keep
for
themselves
O
qədər
hiss
var,
cəsarəti
yox
deyə
mübarizəsindən
təslim
dönür
So
much
feeling,
but
lacking
the
courage
to
fight,
they
surrender
O
qədər
insan
var,
cəmiyyətdən
daha
çox
öz
ailəsindən
təzyiq
görür
So
many
people,
pressured
more
by
their
family
than
by
society
Qayıtmaq
üçün
gedənlər,
vaxtsız
gedənlər
və
qaçanlar
var
There
are
those
who
leave
to
return,
those
who
leave
prematurely,
and
those
who
flee
İntizar
var,
həsrət
var,
yol
çəkən
gözlər
var,
uzaqlar
var
There
is
waiting,
there
is
longing,
eyes
following
the
path,
and
distances
Bağlı
otaqda
ölən
ümidlər,
qıfılından
xəbərsiz
açarlar
var
Hopes
dying
in
locked
rooms,
keys
unaware
of
their
locks
Ev
var
ki,
isti
qucaqlar
yox,
münaqişə
zəmnində
bıçaqlar
var
There
are
homes
without
warm
embraces,
with
knives
hidden
within
conflict
Susduqca
unutdum
danışmağı,
dinləmək
bəs
olmadı
anlamağçün
The
more
I
kept
silent,
the
more
I
forgot
how
to
speak,
listening
wasn't
enough
to
understand
Gəzdim
fikirlərimi
qarış-qarış,
hər
şeyi
bir
mənaya
bağlamağçün
I
wandered
through
my
thoughts,
searching
every
corner,
trying
to
find
meaning
in
everything
Sual
vermədən
cavab
gözlədim,
günahları
görüb
savab
gözlədim
I
waited
for
answers
without
asking
questions,
saw
sins
and
expected
rewards
İndiyə
qədər
nahaq
gözlədim,
o
vaxt
gəlmədi,
nə
vaxt
ki,
gözlədim
I've
waited
in
vain
until
now,
that
time
never
came,
not
when
I
expected
it
Atmağa
hazıram
bütün
sevgiləri,
mənə
yalnızlıq
qalan
olsa
da
I'm
ready
to
throw
away
all
loves,
even
if
loneliness
is
all
that
remains
for
me
Yandırmağa
razı
bütün
gəmiləri,
limanların
hamısı
talan
olsa
da
I'm
willing
to
burn
all
the
ships,
even
if
all
the
ports
are
looted
Gedən
gedibsə,
mənası
nə
göndərdiyi
qucaq
dolusu
salamı
olsa
da?!
If
someone
is
gone,
what
does
it
matter
if
they
sent
a
handful
of
greetings?
Görmərəm,
unudaram
simasını,
lap
hər
dəqiqə
yadıma
salan
olsa
da
I
won't
see
you,
I'll
forget
your
face,
even
if
every
minute
reminds
me
of
you
Xoş
günlər
tarix
oldu,
kədərli
sözlər
də
elə
dilimdə
ilişər
Good
days
are
history,
and
sad
words
linger
on
my
tongue
Bəzi
insanlar
qəsdən
tək
qalırlar
- deyəndə
özümü
deyirmişəm
Some
people
deliberately
remain
alone
– I
say
that
meaning
myself
Hər
şey
getdikcə
yadlaşır,
deyil
həmənki
mühit,
eyni
deyil
bu
şəhər
Everything
is
fading,
this
environment
is
not
the
same,
this
city
is
not
the
same
Sevgi
də
saxtalaşır,
dağılır
münasibətlər,
dönmür
xeyir
işə
Love
is
becoming
fake,
relationships
are
breaking
down,
nothing
turns
out
for
the
better
Öpüşlər
var,
ehtiras
var,
görüşlər
var,
qayğı
yoxdur
There
are
kisses,
there
is
passion,
there
are
meetings,
but
there
is
no
care
Bəlkə
də
olacaq
nə
vaxtsa,
zamanı,
vaxtı
var,
amma
nağd
yoxdur
Maybe
it
will
happen
someday,
there
is
time,
but
there
is
no
certainty
Göstərə
bilmirsənsə
öz
hisslərini,
fərqi
nədir
axı,
azdır-çoxdur?
If
you
can't
express
your
feelings,
what's
the
difference,
whether
it's
a
little
or
a
lot?
Elə
bir
karma
içindəyəm
ki,
ancaq
getmək
var,
çatdı
yoxdur
I'm
in
such
a
karma
that
all
that's
left
is
to
leave,
there
is
no
arrival
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirmövsüm əhmədov
Альбом
Karma
дата релиза
27-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.