Badclause - Tək Sən - перевод текста песни на немецкий

Tək Sən - Badclauseперевод на немецкий




Tək Sən
Nur Du
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, ich, auf einer Einbahnstraße
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Treffen wir uns um 6:45 Uhr, oder gehen wir von dort zum Kvadrat
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
Im Hintergrund läuft "Joseph Manopa", nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, du, auf einer Einbahnstraße
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Ein Anruf nach dem anderen, aber du schaust nicht auf dein Handy
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Auf dem Tisch Xirdalan, Corona, nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst
Tüstü-tüstü musiqi, küskün, üzgün, mən ruh kimi
Rauch-Rauch und Musik, verstimmt, traurig, ich wie ein Geist
Üç gün, üç gecə yox kimi-kimsəm, kefim pox kimi
Drei Tage, drei Nächte wie nicht existent, meine Laune ist mies
Səsin fərqli harmoniyada, sanki mən dirijor kimi
Deine Stimme in einer anderen Harmonie, als wäre ich ein Dirigent
Artıq elədiyim hər şey ixtiyarsız, rol kimi
Alles, was ich tue, ist unwillkürlich, wie eine Rolle
Qaça-qaça arxanca intizarınla yoruram özümü
Ich laufe dir hinterher und erschöpfe mich mit meiner Sehnsucht
Göz rənginin fərqli çalarlarında boğuram özümü
Ich ertränke mich in den verschiedenen Schattierungen deiner Augenfarbe
Axtarmıram çıxış yolu, bura mənim öz qapalı qutumdur
Ich suche keinen Ausweg, das ist meine eigene geschlossene Kiste
Özüm seçmişəm bu sıfırları
Ich habe diese Nullen selbst gewählt
Fərqi başlanğıc, ya da ki, sonumdur?
Was macht es für einen Unterschied, ob es der Anfang oder das Ende ist?
Vur, içək içib-içib qızarana qədər
Komm, lass uns trinken, bis wir rot werden
Bacardığın qədər qısa vaxtda gəl
Komm so schnell wie möglich
Tez dağılışmaq söhbəti yoxdur
Es gibt kein Gerede vom schnellen Auseinandergehen
Danışmışdıq axı biz o barədə
Darüber hatten wir doch gesprochen
Fərqli içkilər, fərqli badələr
Verschiedene Getränke, verschiedene Gläser
Zövq aldığın görüm hər ifadədə
Ich sehe, wie du jeden Ausdruck genießt
Səni görəndə necə gəlirəm özümə
Wenn ich dich sehe, komme ich zu mir
Çıxarsa da özümdən bəzi maddələr
Auch wenn einige Substanzen aus mir herauskommen
Dolu-dolu yazıram içi boş həyatımdan
Ich schreibe voll und ganz über mein leeres Leben
Gir qoluma, yum gözün, addımla
Nimm meinen Arm, schließe deine Augen, geh mit mir
Dururam, torpaq gedir altımdan
Ich stehe, der Boden weicht unter mir
Uçuram ulduzların ardıyca
Ich fliege den Sternen hinterher
Axına əks, ağır nəfəs, acı qəlizsən, hamıya tərs
Gegen den Strom, schwerer Atem, bitter und herb, du bist zu allen unfreundlich
Bəs nədir belə səni mənə lazım edən?
Was macht dich für mich so notwendig?
Çəkməmişəm çəkdiyim nazın qədər
Ich habe noch nie so sehr an einer Laune gezogen wie an deiner
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, ich, auf einer Einbahnstraße
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Treffen wir uns um 6:45 Uhr, oder gehen wir von dort zum Kvadrat
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
Im Hintergrund läuft "Joseph Manopa", nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, du, auf einer Einbahnstraße
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Ein Anruf nach dem anderen, aber du schaust nicht auf dein Handy
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Auf dem Tisch Xirdalan, Corona, nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst
Eşidirsən səsimi, hisslərim bəsdirmi?
Hörst du meine Stimme, reichen meine Gefühle?
Yenə kiməsə bəhs edir ürək sevgini sən bilib
Wieder erzählt mein Herz jemandem von Liebe, während du es weißt
Köksümdə tələsik nəfəslər tükədir səbrimi
In meiner Brust erschöpfen hastige Atemzüge meine Geduld
Dodağıma dəyən heç bir içki zövq vermir sən kimi
Kein Getränk, das meine Lippen berührt, schmeckt so wie du
Yalan, yalan dolub dilinə, yarı qaranlığın içində
Lügen, Lügen füllen deine Zunge, in der Dämmerung
Yana-yana donub kimsə daxilimdə, qəlbi dinməz
Brennend und erfrierend ist jemand in mir, sein Herz schweigt
Qaçıb yorulmuş kimisən, durma, gəl izimlə
Du bist wie jemand, der müde vom Laufen ist, bleib nicht stehen, komm mit mir
Bu cümlələr məni sənə bilmirəm anladır hansı dildə
Ich weiß nicht, in welcher Sprache dich diese Sätze verstehen lassen
Başa düşə bilmirəm heç bəzən səni
Manchmal verstehe ich dich überhaupt nicht
Sanki incidirsən qəsdən məni
Als ob du mich absichtlich quälst
Yandırdım söz dolu dəftərləri
Ich habe die wortreichen Hefte verbrannt
Qurbanın elədim, yazığın gəlmədi
Ich habe dich geopfert, du hattest kein Mitleid
İçkinin buzun əridir sənin əllərin
Deine Hände schmelzen das Eis des Getränks
Üzünə baxıram, unudulur əzbərlərim
Ich schaue dein Gesicht an, meine auswendig gelernten Zeilen sind vergessen
Sənə qarşı ən kiçik istəyimə, inan
Glaub mir, mein kleinster Wunsch nach dir
Bu günə qədər olan yüz həvəs dəymədi
hat hundert Leidenschaften bis heute nicht erreicht
var bu sevginin arxasında?
Was steckt hinter dieser Liebe?
Bəlkə belə hisslər heç ağıla sığmaz
Vielleicht sind solche Gefühle unvorstellbar
İşdir, yollarımız haçansa ayrılsa, olanları unutma əsla
Sollten sich unsere Wege jemals trennen, vergiss niemals, was passiert ist
Axına əks, ağır nəfəs, acı qəlizəm, hamıya tərs
Gegen den Strom, schwerer Atem, ich bin bitter und herb, zu allen unfreundlich
Bəs nədir belə məni sənə lazım edən?
Was macht mich für dich so notwendig?
Lazımınam çəkdiyim nazın qədər, ey!
Ich bin so wichtig für dich, wie deine Launen, hey!
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, ich, auf einer Einbahnstraße
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Treffen wir uns um 6:45 Uhr, oder gehen wir von dort zum Kvadrat
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
Im Hintergrund läuft "Joseph Manopa", nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Betrunken am Steuer, du, auf einer Einbahnstraße
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Ein Anruf nach dem anderen, aber du schaust nicht auf dein Handy
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Auf dem Tisch Xirdalan, Corona, nur du fehlst
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Nur du fehlst, nur du fehlst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.