Текст и перевод песни Baden Baden - J'ai plongé dans le bruit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai plongé dans le bruit
I've Plunged into the Noise
Je
connais
les
couleurs
qui
se
marient
à
toi
I
know
what
colors
match
you
J'ai
juré
sur
l'honneur
tous
des
milliers
de
fois
I
solemnly
swore
a
thousand
times
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
about
all
this
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
about
all
this
J'ai
revu
la
candeur
qui
se
cachait
là-bas
I
saw
again
the
candor
that
hid
there
Les
reflets
me
déforment
en
des
milliers
de
fois
The
reflections
distort
me
a
thousand
times
J'ai
prolongé
la
nuit
et
pensé
à
tout
ça
I
prolonged
the
night
and
thought
about
all
this
Prolongé
la
nuit
à
te
regarder
tout
bas
Prolonged
the
night
watching
you
from
the
corner
of
my
eye
Tout
sera
anormal
Everything
will
be
abnormal
En
ne
regrettant
rien
By
regretting
nothing
On
se
dira
du
mal
We'll
insult
each
other
Qu'on
n'est
pas
comédien
That
we're
not
actors
Et
on
trouvera
ça
très
bien
And
we'll
find
it
very
funny
Et
on
trouvera
ça
très
bien
And
we'll
find
it
very
funny
Et
portés
par
le
vent,
on
a
dansé
pour
voir
And
carried
away
by
the
wind,
we
danced
to
see
Dans
des
vagues
de
nuit,
dans
un
dernier
espoir
In
waves
of
night,
with
a
final
hope
J'ai
prolongé
la
nuit
et
pensé
à
tout
ça
I
prolonged
the
night
and
thought
about
all
this
Prolongé
la
nuit
à
te
regarder
tout
bas
Prolonged
the
night
watching
you
in
low
voices
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
all
this
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
all
this
Tout
sera
anormal
Everything
will
be
abnormal
En
ne
regrettant
rien
By
regretting
nothing
On
se
dira
du
mal
We'll
insult
each
other
Qu'on
n'est
pas
comédien
That
we're
not
actors
Qu'on
est
même
un
peu
pâle
That
we're
even
a
bit
pale
On
a
l'horizontal
We
have
the
horizontal
Qui
nous
faisait
du
bien
That
did
us
good
Tout
deviendra
vital
Everything
will
become
vital
Et
on
trouvera
ça
très
bien
And
we'll
find
it
very
funny
Et
on
trouvera
ça
très
bien
And
we'll
find
it
very
funny
Et
on
trouvera
ça
très
bien
And
we'll
find
it
very
funny
Je
connais
les
couleurs
qui
se
marient
à
toi
I
know
what
colors
match
you
J'ai
juré
sur
l'honneur
tous
des
milliers
de
fois
I
solemnly
swore
a
thousand
times
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
about
all
this
J'ai
plongé
dans
le
bruit
pour
oublier
tout
ça
I
plunged
into
the
noise
to
forget
about
all
this
J'ai
revu
la
candeur
qui
se
cachait
là-bas
I
saw
again
the
candor
that
hid
there
Les
reflets
nous
déforment
en
des
milliers
de
fois
The
reflections
distort
us
a
thousand
times
J'ai
prolongé
la
nuit
et
pensé
à
tout
ça
I
prolonged
the
night
and
thought
about
all
this
Prolongé
la
nuit
à
te
regarder
tout
bas
Prolonged
the
night
watching
you
from
the
corner
of
my
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Baden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.