Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asa Branca (Live)
Asa Branca (Live)
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Als
ich
das
brennende
Land
sah
Qual
fogueira
de
São
João
Wie
ein
Johannisfeuer
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai!
Fragte
ich
Gott
im
Himmel,
ach!
Por
que
tamanha
judiação
Warum
solch
große
Qual
Que
braseiro,
que
fornalha!
Welch
eine
Glut,
welch
ein
Ofen!
Nem
um
pé
de
plantação
Nicht
ein
einziges
Pflänzchen
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Wegen
Wassermangels
verlor
ich
mein
Vieh
Morreu
de
sede
meu
alazão
Starb
mein
Fuchs
vor
Durst
Até
mesmo
a
asa
branca
Selbst
die
Asa
Branca
Bateu
asas
do
sertão
Flog
aus
dem
Sertão
davon
Então
eu
disse:
"adeus
Rosinha!
Da
sagte
ich:
"Leb
wohl,
Rosinha!
Guarda
contigo
meu
coração".
Bewahre
mein
Herz
bei
dir".
E
tão
longe,
tantos
anos,
Und
so
fern,
so
viele
Jahre,
Nesta
triste
solidão,
In
dieser
traurigen
Einsamkeit,
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Warte
ich
darauf,
dass
der
Regen
wieder
fällt
Pra
eu
voltar
pro
meu
sertão.
Damit
ich
in
meinen
Sertão
zurückkehren
kann.
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
Wenn
das
Grün
deiner
Augen
Se
espalhar
na
plantação,
Sich
über
die
Plantage
ausbreitet,
Eu
te
asseguro:
Não
chore
não,
viu?
Versichere
ich
dir:
Weine
nicht,
hörst
du?
Que
eu
voltarei,
viu,
meu
coração?
Dass
ich
zurückkehren
werde,
hörst
du,
mein
Herz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Cavalcanti Teixeira, Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.