Baden Powell - Samba de Bençao - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baden Powell - Samba de Bençao




Cantado
Петь
É melhor ser alegre que ser triste
Лучше быть радостным, быть грустным
Alegria é a melhor coisa que existe
Радость-это лучшее, что существует
É assim como a luz no coração
Это так же, как свет в сердце
Mas pra fazer um samba com beleza
Но ведь сделать samba красоты
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного печали
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного печали
Senão, não se faz um samba não
Иначе, не делает samba не
Falado
Упомянутый
Senão é como amar uma mulher linda
Но как любить женщину только линда
E daí? Uma mulher tem que ter
Ну и что? Женщины должны иметь
Qualquer coisa além de beleza
Ничего, кроме красоты
Qualquer coisa de triste
Что-нибудь печальное
Qualquer coisa que chora
Все, что плачет
Qualquer coisa que sente saudade
Все, что чувствует тоску
Um molejo de amor machucado
Один molejo любви больно
Uma beleza que vem da tristeza
Красота, которая приходит печаль
De se saber mulher
Если знать, женщина
Feita apenas para amar
Просто любить
Para sofrer pelo seu amor
Для того, чтобы страдать по любви
E pra ser perdão
И если что-только прощение
Cantado
Петь
Fazer samba não é contar piada
Сделать samba не рассказать анекдот
E quem faz samba assim não é de nada
И тот, кто делает samba, так нет ничего
O bom samba é uma forma de oração
Хороший samba-это форма молитвы,
Porque o samba é a tristeza que balança
Потому что samba-это печаль, которая, весы
E a tristeza tem sempre uma esperança
И в скорби есть всегда надежда
A tristeza tem sempre uma esperança
Печаль есть всегда надежда
De um dia não ser mais triste não
День не будет грустно, не
Falado
Упомянутый
Feito essa gente que anda por
Сделано это люди, которые ходят вокруг нее
Brincando com a vida
Играет с жизнью
Cuidado, companheiro!
Осторожно, мат!
A vida é pra valer
Жизнь ничего не стоит
E não se engane não, tem uma
И не обманывайте себя нет, есть только
Duas mesmo que é bom
Две даже, что это хорошо
Ninguém vai me provar que tem
Никто не будет мне доказать, что имеет
Sem provar muito bem provado
Без дегустации очень хорошо доказана
Com certidão passada em cartório do céu
С о прошлой нотариально неба
E assim mesmo assinado embaixo: Deus
И так же подписано внизу: Бог
E com firma reconhecida!
И с нотариально!
A vida não é brincadeira, amigo
Жизнь это не шутка, друзья
A vida é arte do encontro
Жизнь-это искусство встречи
Embora haja tanto desencontro pela vida
Хотя есть так много хотела от жизни
sempre uma mulher à sua espera
Всегда есть женщина, ждет вас
Com os olhos cheios de carinho
С глазами, полными любви
E as mãos cheias de perdão
И руки полны прощения
Ponha um pouco de amor na sua vida
Положите немного любви в вашей жизни
Como no seu samba
Как в samba
Cantado
Петь
Ponha um pouco de amor numa cadência
Положите немного любви в каденция
E vai ver que ninguém no mundo vence
И увидите, что никто в мире не побеждает
A beleza que tem um samba, não
То, что красота имеет samba,
Porque o samba nasceu na Bahia
Поскольку samba родился там в Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
И если сегодня он белый в поэзии
Se hoje ele é branco na poesia
Если сегодня он не белый в поэзии
Ele é negro demais no coração
Он черный, слишком много в сердце
Falado
Упомянутый
Vinicius de Moraes, por exemplo, o capitão do mato
Vinicius de Moraes, например, капитан куста
Poeta e ex-diplomata
Поэт и бывший дипломат
Como ele mesmo diz:
Как он сам говорит:
É o branco mais preto do Brasil
Это белый черно Бразилии
Na linha direta de Xangô, saravá!
На горячей линии Они, saravá!
A bênção, Senhora
Благословение, Леди
A maior babalorixá da Bahia
Большая babalorixá da Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Земля Каимми и joao Gilberto
A bênção, Pixinguinha
Благословение, Pixinguinha
Que choraste na flauta
Что плакал на свирели
Todas as minhas mágoas de amor
Все мои страдания-от любви
A bênção, Sinhô, a benção, Cartola
Благословение, Sinhô, благо, в Цилиндр
A bênção, Ismael Silva
Благословение, Исмаэль Сильва
Sua bênção, Heitor dos Prazeres
Его благословение, Heitor dos Prazeres
A bênção, Nelson Cavaquinho
Благословение, Нельсон Укулеле
A bênção, Geraldo Pereira
Благословение, Geraldo Pereira
A bênção, meu bom Cyro Monteiro
Благословение, мой хороший Cyro Monteiro
Você, sobrinho de Nonô
Вы, племянник Nonô
A bênção, Noel, sua bênção, Ary
Благословение, - Клауса, его благословение, Ary
A bênção, todos os grandes
Благословение, все крупные
Sambistas do Brasil
Sambistas do brasil
Branco, preto, mulato
Белые, черные, мулаты
Lindo como a pele macia de Oxum
Как великолепный мягкой кожи
A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim
Благословение, maestro Antonio Carlos Jobim
Parceiro e amigo querido
Партнер и близкий друг
Que viajaste tantas canções comigo
Уже viajaste так много песен, со мной
E ainda tantas por viajar
И есть еще так много путешествовать
A bênção, Carlinhos Lyra
Благословение, Чарли Лира
Parceiro cem por cento
Партнер сто процентов
Você que une a ação ao sentimento
Вы, что объединяет действия, чувства
E ao pensamento
И мысли
A bênção, a bênção, Baden Powell
Благословение, благословение, Баден-Пауэлл
Amigo novo, parceiro novo
Друг новый партнер
Que fizeste este samba comigo
Что ты сделал это со мной samba
A bênção, amigo
Благословение, друг
A bênção, maestro Moacir Santos
Благословение, maestro Moacir Santos
Não és um só, és tantos como
Ты не один, ты так много
O meu Brasil de todos os santos
Мой Бразилии всех святых
Inclusive meu São Sebastião
В том числе и мой-Сан-Себастьян
Saravá! A bênção, que eu vou partir
Saravá! Благословение, что я буду с
Eu vou ter que dizer adeus
Я буду иметь, что сказать "прощай"
Cantado
Петь
Ponha um pouco de amor numa cadência
Положите немного любви в каденция
E vai ver que ninguém no mundo vence
И увидите, что никто в мире не побеждает
A beleza que tem um samba, não
То, что красота имеет samba,
Porque o samba nasceu na Bahia
Поскольку samba родился там в Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
И если сегодня он белый в поэзии
Se hoje ele é branco na poesia
Если сегодня он не белый в поэзии
Ele é negro demais no coração
Он черный, слишком много в сердце





Авторы: Vinicius De Moraes, Baden Powell, Marcelo Maldonado Peixoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.