Honest Abe - Remix -
Badger
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honest Abe - Remix
Honest Abe - Remix
Made
a
difference
on
my
own,
now
I'm
in
my
feelings
Habe
allein
einen
Unterschied
gemacht,
jetzt
bin
ich
in
meinen
Gefühlen
Ask
me
if
I'm
o-k,
no
but
I'm
dealing
Frag
mich,
ob
ich
okay
bin,
nein,
aber
ich
komme
klar
Problem
too
fucked
up
so
I
can't
start
my
healing
Problem
ist
zu
beschissen,
so
dass
ich
nicht
mit
meiner
Heilung
beginnen
kann
I
stay
lookin
like
G
to
beautiful
women
Ich
sehe
für
schöne
Frauen
immer
noch
wie
ein
G
aus
This
a
story
now
Das
ist
jetzt
eine
Geschichte
Bout
how
I
wouldn't
bow
Darüber,
wie
ich
mich
nicht
beugen
würde
Down
to
others
Vor
anderen
Rid
the
competition
Die
Konkurrenz
loswerden
Saying
chow
right
to
the
opposition
Sage
Ciao
direkt
zur
Opposition
Speak
out
loud
almost
like
I'm
a
politician
Spreche
laut,
fast
wie
ein
Politiker
Scot
like
pippin
Scot
wie
Pippen
Feathered
up
they
call
me
chicken
Aufgeplustert,
sie
nennen
mich
Hühnchen
Cuz
I'm
honest
Weil
ich
ehrlich
bin
Call
me
Lincoln
Nenn
mich
Lincoln
With
a
booger
cuz
my
life
is
sickening
Mit
einem
Popel,
weil
mein
Leben
widerlich
ist
Infection
in
my
ear
can't
listen
Infektion
in
meinem
Ohr,
kann
nicht
hören
Almost
full
like
gibbous
Fast
voll
wie
Gibbous
Shot
my
shot
don't
want
a
witness
Habe
meinen
Schuss
abgegeben,
will
keinen
Zeugen
Cuz
it
ain't
your
fucking
business
Weil
es
dich
verdammt
nochmal
nichts
angeht
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
Get
outta
my
business
Halt
dich
aus
meinen
Angelegenheiten
raus
Why
you
always
start
shit
Warum
fängst
du
immer
Streit
an
If
I
knew
you'd
be
like
this
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
du
so
sein
würdest
I
wouldn't
of
ever
hit
Hätte
ich
dich
niemals
angemacht
You're
all
of
my
life
Du
bist
mein
ganzes
Leben
Too
bad
that
it's
a
fuckin
bitch
Schade,
dass
es
eine
verdammte
Schlampe
ist
When
you
turn
out
the
lights
Wenn
du
das
Licht
ausmachst
Who
is
it
that
you're
fucking
bitch
Wen
fickst
du
dann,
Schlampe?
Behind
my
back,
if
you
was
an
app
I
would've
swiped
left
Hinter
meinem
Rücken,
wenn
du
eine
App
wärst,
hätte
ich
nach
links
gewischt
You're
a
vending
machine
of
love,
I
want
my
money
back
Du
bist
ein
Liebesautomat,
ich
will
mein
Geld
zurück
And
when
I
was
on
my
back,
you
wouldn't
help,
you'd
just
attack
Und
als
ich
am
Boden
lag,
hast
du
nicht
geholfen,
du
hast
nur
angegriffen
Like
a
turtle
and
my
skin
was
the
shell,
and
I'd
defend
with
that
Wie
eine
Schildkröte
und
meine
Haut
war
der
Panzer,
und
ich
würde
mich
damit
verteidigen
But
all
I
need
is
my
fam
Aber
alles,
was
ich
brauche,
ist
meine
Familie
Like
me
and
Badger
on
the
track
So
wie
ich
und
Badger
auf
dem
Track
You
turned
me
into
a
paranoiac
Du
hast
mich
in
einen
Paranoiker
verwandelt
And
all
you
are
is
parasitic
Und
alles,
was
du
bist,
ist
parasitär
Remember
me
buying
you
a
dress
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
dir
ein
Kleid
gekauft
habe
Well
forget
it
cuz
I'm
blocking
your
address
Nun
vergiss
es,
denn
ich
blockiere
deine
Adresse
Don't
lie
to
me
again
and
act
all
egregious
Belüg
mich
nicht
wieder
und
tu
nicht
so
unverschämt
And
all
I
was,
was
ever
honest
Und
alles,
was
ich
war,
war
immer
ehrlich
I'm
done
with
your
shit
Ich
bin
fertig
mit
deinem
Scheiß
We
said
this
would
last
forever
Wir
sagten,
das
würde
für
immer
halten
Now
forever
you're
outta
my
business
Jetzt
bist
du
für
immer
aus
meinen
Angelegenheiten
raus
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
From
the
start
Von
Anfang
an
Things
where
dirty
Waren
die
Dinge
schmutzig
Never
changed
Nie
geändert
How
come
at
one
point
I
wanted
to
change
your
last
name
Wie
kommt
es,
dass
ich
irgendwann
deinen
Nachnamen
ändern
wollte
I
wanna
say
it's
equal
but
for
this
it's
you
I
blame
Ich
möchte
sagen,
es
ist
ausgeglichen,
aber
dafür
gebe
ich
dir
die
Schuld
Everything
was
perfect
until
an
argumental
text
was
placed
Alles
war
perfekt,
bis
eine
streitsüchtige
Textnachricht
kam
You
did
this
Du
hast
das
getan
It's
your
fault
Es
ist
deine
Schuld
I
would
do
the
things
you
do
but
you
would
just
get
pissed
Ich
würde
die
Dinge
tun,
die
du
tust,
aber
du
würdest
einfach
sauer
werden
When
I
got
mad
cuz
you
did
em
you
dismissed
Wenn
ich
wütend
wurde,
weil
du
sie
getan
hast,
hast
du
es
abgetan
How
come
you
get
mad
but
when
I
do
you
fucking
flip
Wie
kommt
es,
dass
du
wütend
wirst,
aber
wenn
ich
es
tue,
rastest
du
verdammt
nochmal
aus
Flip
on
me
Rastest
mich
an
Switch
on
me
Wechselst
mich
aus
I
used
to
be
your
MVP
Ich
war
mal
dein
MVP
Fuck
this
fuck
that
what's
this
Scheiß
drauf,
was
soll
das
A
bottle
of
prescription
drugs
to
make
me
feel
some
bliss
Eine
Flasche
verschreibungspflichtiger
Medikamente,
damit
ich
mich
glücklich
fühle
Made
a
difference
on
my
own,
now
I'm
in
my
feelings
Habe
allein
einen
Unterschied
gemacht,
jetzt
bin
ich
in
meinen
Gefühlen
Ask
me
if
I'm
o-k,
no
but
I'm
dealing
Frag
mich,
ob
ich
okay
bin,
nein,
aber
ich
komme
klar
Problem
too
fucked
up
so
I
can't
start
my
healing
Problem
ist
zu
beschissen,
so
dass
ich
nicht
mit
meiner
Heilung
beginnen
kann
I
stay
lookin
like
G
to
beautiful
women
Ich
sehe
für
schöne
Frauen
immer
noch
wie
ein
G
aus
This
a
story
now
Das
ist
jetzt
eine
Geschichte
Bout
how
I
wouldn't
bow
Darüber,
wie
ich
mich
nicht
beugen
würde
Down
to
others
Vor
anderen
Rid
the
competition
Die
Konkurrenz
loswerden
Saying
chow
right
to
the
opposition
Sage
Ciao
direkt
zur
Opposition
Speak
out
loud
almost
like
I'm
a
politician
Spreche
laut,
fast
wie
ein
Politiker
Scot
like
pippin
Scot
wie
Pippen
Feathered
up
they
call
me
chicken
Aufgeplustert,
sie
nennen
mich
Hühnchen
Cuz
I'm
honest
Weil
ich
ehrlich
bin
Call
me
Lincoln
Nenn
mich
Lincoln
With
a
booger
cuz
my
life
is
sickening
Mit
einem
Popel,
weil
mein
Leben
widerlich
ist
Infection
in
my
ear
can't
listen
Infektion
in
meinem
Ohr,
kann
nicht
hören
Almost
full
like
gibbous
Fast
voll
wie
Gibbous
Shot
my
shot
don't
want
a
witness
Habe
meinen
Schuss
abgegeben,
will
keinen
Zeugen
Cuz
it
ain't
your
fucking
business
Weil
es
dich
verdammt
nochmal
nichts
angeht
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
Ain't
your
fucking
business
Geht
dich
verdammt
nochmal
nichts
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Badger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.