Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm an Angel
Ich bin ein Engel
Testing
1245798
Teste
1245798
I'm
on
some
real
hard
shit
right
now
Ich
bin
gerade
auf
einem
echt
harten
Trip
Back
in
the
city
they
clapping
again
Zurück
in
der
Stadt
klatschen
sie
wieder
Cuz
when
I'm
on
the
stage
it's
a
party
times
10
Denn
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
ist
es
eine
Party
mal
10
But
I
walk
with
the
dead
like
they
calling
Glenn
Aber
ich
laufe
mit
den
Toten,
als
würden
sie
Glenn
rufen
Then
I
turn
it
around
and
I
do
what
I
dreamt
Dann
drehe
ich
es
um
und
tue,
was
ich
geträumt
habe
Do
what
I
dreamt
and
I
off
him
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
und
ich
bringe
ihn
um
Do
what
I
dreamt
when
I'm
walking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
gehe
Do
what
I
dreamt
when
I'm
talking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
rede
And
I
do
what
I
dreamt
without
a
warning
Und
ich
tue,
was
ich
geträumt
habe,
ohne
Vorwarnung
Kinda
like
Batman
I'm
silent
when
stalking
So
wie
Batman
bin
ich
leise,
wenn
ich
schleiche
Like
when
I'm
stalking
Wie
wenn
ich
schleiche
Streets
what
I'm
crossing
Straßen,
die
ich
überquere
Formed
in
a
J
Geformt
in
einem
J
I
don't
care
how
I'm
walking
Es
ist
mir
egal,
wie
ich
gehe
I
can't
get
'rested
Ich
kann
nicht
verhaftet
werden
These
police
aggressive
Diese
Polizisten
sind
aggressiv
They
swear
I'm
possessing
Sie
schwören,
ich
besitze
Some
drugs
but
I
left
em
Einige
Drogen,
aber
ich
habe
sie
zurückgelassen
Left
em
at
the
house
on
the
stove
top
Habe
sie
zu
Hause
auf
dem
Herd
gelassen
If
they
wanna
get
em
then
they
gonna
have
to
kick
rocks
Wenn
sie
sie
holen
wollen,
dann
müssen
sie
sich
anstrengen
Runnin
to
my
house
with
they
dogs
just
a
few
blocks
Rennen
mit
ihren
Hunden
zu
meinem
Haus,
nur
ein
paar
Blocks
Leave
me
unattended
imma
skip
out
dip
opps
Lass
mich
unbeaufsichtigt,
ich
haue
ab,
verschwinde
Call
me
M
R
like
the
acronym
Nenn
mich
M
R,
wie
das
Akronym
If
the
grip's
pulled
out
stand
still
like
a
mannequin
Wenn
die
Waffe
gezogen
wird,
steh
still
wie
eine
Schaufensterpuppe
Got
the
brains
cuz
I'm
Braun
like
my
name
is
Madeline
Habe
das
Gehirn,
weil
ich
Braun
bin,
wie
mein
Name
Madeline
ist
If
my
legs
shot
imma
try
and
go
stand
again
Wenn
meine
Beine
angeschossen
sind,
werde
ich
versuchen,
wieder
aufzustehen
If
there's
a
problem
best
go
tell
the
councilmen
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
sag
es
am
besten
den
Stadträten
Or
write
a
letter
bout
it
then
go
send
it
in
Oder
schreib
einen
Brief
darüber
und
schick
ihn
dann
ab
If
you
talk
hot
I'll
put
you
in
a
coffin
Wenn
du
frech
redest,
stecke
ich
dich
in
einen
Sarg
And
while
it's
corona
you
like
how
I'm
talkin
friend?
Und
während
Corona
ist,
gefällt
dir,
wie
ich
rede,
Freundin?
Yano,
you
remember
when
you
where
talking
hot
Weißt
du,
erinnerst
du
dich,
als
du
frech
geredet
hast
Over,
over
the
phone
Über,
übers
Telefon
Like,
like
I
wasn't
gonna
remember
that
shit
Als
ob
ich
diesen
Scheiß
nicht
erinnern
würde
You
funny
as
fuck
Du
bist
verdammt
lustig
You
know
I'm
better
than
you
too
Du
weißt,
dass
ich
auch
besser
bin
als
du
And
I'm
gonna
show
it
right
here
Und
ich
werde
es
dir
hier
zeigen
Put
you
in
a
casket
Stecke
dich
in
einen
Sarg
Head
up
in
a
basket
Kopf
in
einen
Korb
Tragedy
like
Hamlet
Tragödie
wie
Hamlet
Read
me
like
a
pamphlet

Lies
mich
wie
eine
Broschüre
Do
you
think
joking
bro
Glaubst
du,
ich
mache
Witze,
Süße?
Do
you
think
I'm
stupid
bro
Glaubst
du,
ich
bin
dumm,
Süße?
Dreaming
make
you
lucid
bro
Träumen
macht
dich
klar,
Süße
Funny
like
my
uncle
Joe
Lustig
wie
mein
Onkel
Joe
Imma
bust
down
when
I
say
so
Ich
werde
durchdrehen,
wenn
ich
es
sage
Call
me
Thotiana
cuz
cuz
my
face
blue
like
so
Nenn
mich
Thotiana,
denn
mein
Gesicht
ist
blau,
so
wie
Getting
out
rapped
by
a
white
boy
look
though
Werde
von
einem
weißen
Jungen
übertroffen,
schau
mal
Did
you
expect
this
shit,
oh
hell
no
Hast
du
diesen
Scheiß
erwartet,
oh
nein
You
really
thought
you
where
better
than
me
Du
dachtest
wirklich,
du
wärst
besser
als
ich
That's
the
fucking
funny
part
Das
ist
der
verdammt
lustige
Teil
Sit
the
fuck
down
little
boy
Setz
dich
verdammt
nochmal
hin,
Kleine
Go
back
to
jail
Geh
zurück
ins
Gefängnis
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
Back
in
the
city
they
clapping
again
Zurück
in
der
Stadt
klatschen
sie
wieder
Cuz
when
I'm
on
the
stage
it's
a
party
times
10
Denn
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
ist
es
eine
Party
mal
10
But
I
walk
with
the
dead
like
they
calling
Glenn
Aber
ich
laufe
mit
den
Toten,
als
würden
sie
Glenn
rufen
Then
I
turn
it
around
and
I
do
what
I
dreamt
Dann
drehe
ich
es
um
und
tue,
was
ich
geträumt
habe
Do
what
I
dreamt
and
I
off
him
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
und
ich
bringe
ihn
um
Do
what
I
dreamt
when
I'm
walking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
gehe
Do
what
I
dreamt
like
I'm
talking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wie
ich
rede
And
I
do
what
I
dreamt
without
a
warning
Und
ich
tue,
was
ich
geträumt
habe,
ohne
Vorwarnung
Kinda
like
Batman
I'm
silent
when
stalking
So
wie
Batman
bin
ich
leise,
wenn
ich
schleiche
Do
what
I
dreamt
and
I
off
him
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
und
ich
bringe
ihn
um
Do
what
I
dreamt
when
I'm
walking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
gehe
Do
what
I
dreamt
when
I'm
talking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
rede
And
I
do
what
I
dreamt
without
a
warning
Und
ich
tue,
was
ich
geträumt
habe,
ohne
Vorwarnung
Do
what
I
dreamt
and
I
off
him
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
und
ich
bringe
ihn
um
Do
what
I
dreamt
when
I'm
walking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
gehe
Do
what
I
dreamt
when
I'm
talking
Tue,
was
ich
geträumt
habe,
wenn
ich
rede
And
I
do
what
I
do
without
a
warning
Und
ich
tue,
was
ich
tue,
ohne
Vorwarnung
Kinda
like
Batman
I'm
silent
when
stalking
So
wie
Batman
bin
ich
leise,
wenn
ich
schleiche
Yeah,
that
was
just
Ja,
das
war
nur
Something
small
Etwas
Kleines
At
this
one
kid
An
dieses
eine
Mädchen
I'm
not
even
gonna
fucking
at
him
Ich
werde
sie
nicht
mal
verdammt
nochmal
markieren
He
knows
who
he
is
Sie
weiß,
wer
sie
ist
I
have
you
blocked
on
Facebook
because
you're
a
prick
Ich
habe
dich
auf
Facebook
blockiert,
weil
du
ein
Idiot
bist
Kiss
kiss
Küsschen,
Küsschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Badger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.