Текст и перевод песни Badi Assad feat. Carlos Malta, Marcos Suzano & Zeca Assumpção - O Que Sería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Sería
What Would Happen
Então,
o
que
seria
de
mim
sem
você?
So
what
would
happen
to
me
without
you?
Labaredas
sem
o
fogo
Flames
without
fire
Toda
a
fortuna,
sem
as
regras
do
teu
jogo
All
the
money,
without
the
rules
of
your
game
Talvez
eu
fosse
somente
lágrima
Perhaps
I
would
only
be
tears
Sem
te
ter
para
pescador
With
no
fisherman
to
catch
me
Um
peixinho
perdido
num
vaso
de
flor
A
little
fish
lost
in
a
flower
pot
Só
você
pode
entender
Only
you
can
understand
Meu
canto
sem
fim,
meu
querubim
My
endless
song,
my
cherub
Sem
você
tudo
seria
desconexo
Without
you
everything
would
be
broken
Como
guerra
sem
paz,
filho
sem
sexo
Like
war
without
peace,
a
son
without
sex
Deus
sem
diabo,
santo
sem
amuleto
God
without
the
devil,
a
saint
without
an
amulet
O
longe
assim
tão
perto
The
distant
so
close
E
quando
suas
ondas
não
surfam
pelos
meus
canais
And
when
your
waves
don't
surf
through
my
channels
Meus
dias
viajam
icebergs
pelo
mar
My
days
travel
icebergs
across
the
sea
Sou
13
numa
sexta-feira,
sou
uma
boca
feiticeira
I'm
13
on
a
Friday,
I'm
a
sorcerous
mouth
Com
dentes
que
mascam
desejos
de
alforria
With
teeth
that
chew
desires
for
freedom
Só
você
pode
entender
Only
you
can
understand
Meu
canto
sem
fim,
meu
querubim
My
endless
song,
my
cherub
Sem
você
tudo
seria
desconexo
Without
you
everything
would
be
broken
Como
guerra
sem
paz,
filho
sem
sexo
Like
war
without
peace,
a
son
without
sex
Deus
sem
diabo,
santo
sem
amuleto
God
without
the
devil,
a
saint
without
an
amulet
O
longe
assim
tão
perto
The
distant
so
close
Então,
o
que
seria
de
mim
sem
você?
So
what
would
happen
to
me
without
you?
Um
poço
sem
os
desejos
A
well
without
desires
Circo
itinerante
preso
num
lugarejo
A
traveling
circus
stuck
in
a
village
Talvez
eu
fosse
somente
música
Perhaps
I
would
only
be
music
Sem
te
ter
para
me
compor
With
no
one
to
compose
me
Apenas
sons
perdidos
num
vale
sem
flor
Just
sounds
lost
in
a
valley
without
flowers
Só
você
pode
entender
Only
you
can
understand
Meu
canto
sem
fim,
meu
querubim
My
endless
song,
my
cherub
Sem
você
tudo
seria
desconexo
Without
you
everything
would
be
broken
Como
guerra
sem
paz,
filho
sem
sexo
Like
war
without
peace,
a
son
without
sex
Deus
sem
diabo,
santo
sem
amuleto
God
without
the
devil,
a
saint
without
an
amulet
O
longe
assim
tão
perto
The
distant
so
close
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.