Текст и перевод песни Badi Assad feat. Jaques Morelenbaum - O Mundo É Um Moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Um Moinho
The World Is a Mill
Ainda
é
cedo,
amor
It's
still
early,
my
love
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
You
have
barely
started
to
experience
life
Já
anuncias
a
hora
de
partida
You
already
announce
the
time
to
depart
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Without
even
knowing
the
direction
you
will
take
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Although
I
know
you
are
determined
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
At
every
corner,
a
little
bit
of
your
life
falls
away
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
In
a
short
time,
you
will
no
longer
be
what
you
are
Ouça-me
bem,
amor
Listen
to
me
carefully,
my
love
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pay
attention,
the
world
is
a
mill
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinho
It
will
crush
your
dreams,
so
mean
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
It
will
reduce
your
illusions
to
dust
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
From
each
love,
you
will
only
inherit
cynicism
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
When
you
notice,
you
are
on
the
edge
of
the
abyss
Abismo
que
cavaste
com
os
teus
pés.
An
abyss
that
you
dug
with
your
own
feet.
Ouça-me
bem,
amor
Listen
to
me
carefully,
my
love
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pay
attention,
the
world
is
a
mill
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinho
It
will
crush
your
dreams,
so
mean
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
It
will
reduce
your
illusions
to
dust
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
From
each
love,
you
will
only
inherit
cynicism
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
When
you
notice,
you
are
on
the
edge
of
the
abyss
Abismo
que
cavaste
com
os
teus
pés.
An
abyss
that
you
dug
with
your
own
feet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.