Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Entendeu Nada
Du Hast Nichts Verstanden
Você
não
entendeu
nada
Du
hast
nichts
verstanden
Minha
língua
não
liquidifica
Meine
Zunge
verflüssigt
nicht
Minhas
mãos
não
centrifugam
Meine
Hände
zentrifugieren
nicht
Minhas
águas
não
inundam
Meine
Wasser
überschwemmen
nicht
Você
não
entendeu
nada
Du
hast
nichts
verstanden
Minha
fome
é
muito
mais
que
carne
Mein
Hunger
ist
viel
mehr
als
Fleisch
É
algo
além
no
dentro
que
se
abre
Es
ist
etwas
Jenseitiges
im
Innern,
das
sich
öffnet
E
me
invade
de
infinito
Und
mich
mit
Unendlichkeit
erfüllt
Você
cala
e
eu
grito
Du
schweigst
und
ich
schreie
Você
deita
e
eu
levito
Du
liegst
und
ich
schwebe
Você
nega
e
eu
acredito
Du
leugnest
und
ich
glaube
Nós,
os
laços
e
os
nós
Wir,
die
Knoten
und
die
Bande
Eu
a
vida
e
o
vinho,
a
sós
Ich,
das
Leben
und
der
Wein,
allein
Nós,
os
laços
e
os
nós
Wir,
die
Knoten
und
die
Bande
Eu,
a
vida
e
o
vinho,
a
sós
Ich,
das
Leben
und
der
Wein,
allein
Você
não
entendeu
nada
Du
hast
nichts
verstanden
No
retrovisor
das
palavras
Im
Rückspiegel
der
Worte
Na
direção
dos
meus
navios
In
der
Richtung
meiner
Schiffe
Na
intenção
dos
meus
sorrisos
In
der
Absicht
meiner
Lächeln
Pois
eu
não
lhe
pedi
nada
(nada,
nada)
Denn
ich
bat
dich
um
nichts
(nichts,
nichts)
Que
não
pudesses
me
dar
Was
du
mir
nicht
geben
könntest
Vou
te
contar
beijos
se
podem
dividir
Ich
werde
dir
erzählen,
ob
Küsse
sich
teilen
lassen
Neste
mundo
de
linguagens
In
dieser
Welt
der
Sprachen
Você
côncavo
e
eu
convexo
Du
konkav
und
ich
konvex
Você
rima
e
eu
verso
Du
reimst
und
ich
verse
Você
fica
e
eu
atravesso
Du
bleibst
und
ich
durchquere
Nós,
os
laços
e
os
nós
Wir,
die
Knoten
und
die
Bande
Eu
a
vida
e
o
vinho,
a
sós
Ich,
das
Leben
und
der
Wein,
allein
Você
côncavo
e
eu
convexo
Du
konkav
und
ich
konvex
Você
rima
e
eu
verso
Du
reimst
und
ich
verse
Você
fica
e
eu
atravesso
Du
bleibst
und
ich
durchquere
Nós,
os
laços
e
os
nós
Wir,
die
Knoten
und
die
Bande
Eu,
a
vida
e
o
vinho,
a
sós
Ich,
das
Leben
und
der
Wein,
allein
Nós,
os
laços
e
os
nós
Wir,
die
Knoten
und
die
Bande
Eu,
a
vida
e
o
vinho,
a
sós
Ich,
das
Leben
und
der
Wein,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Badi Assad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.