Текст и перевод песни Badia Farha - Just Means
Just Means
Это значит лишь
It's
not
that
I
don't
like
you
Дело
не
в
том,
что
ты
мне
не
нравишься,
'Cause
I
really
really
do
Потому
что
ты
мне
очень
даже
нравишься,
You're
funny
and
smart
Ты
весёлый
и
умный,
You
got
shitloads
of
heart
У
тебя
огромное
сердце.
Hell,
I
don't
deserve
someone
as
cool
as
you
Чёрт,
я
не
заслуживаю
кого-то
настолько
классного,
как
ты.
And
just
'cause
I
don't
wanna
go
on
another
date
И
только
потому,
что
я
не
хочу
идти
на
второе
свидание,
Doesn't
mean
that
I
don't
think
that
you're
totally
great
Не
значит,
что
я
не
думаю,
что
ты
совершенно
замечательный.
It
just
means
that
I'm
just
getting
over
a
suck-ass
relationship
Просто
я
только
оправилась
от
отстойных
отношений.
Yeah,
that's
it
Да,
вот
так.
It
just
means
that
I'm
just
getting
over
a
suck-ass
relationship
Просто
я
только
оправилась
от
отстойных
отношений.
And
I
wish
that
you'd
stop
crying
И
я
бы
хотела,
чтобы
ты
перестал
плакать,
'Cause
the
waiter's
sorta
looking
at
us
weird
Потому
что
официант
как-то
странно
на
нас
смотрит.
You're
taking
this
a
bit
too
hard
Ты
принимаешь
это
слишком
близко
к
сердцу.
Okay,
you
look
like
a
goddamn
'tard
Ну
правда,
ты
выглядишь
как
полный
кретин.
Please
take
the
napkin,
wipe
the
sniffle
off
your
beard
Пожалуйста,
возьми
салфетку,
вытри
сопли
с
бороды.
Listen,
just
because
I
don't
think
that
the
two
of
us
click
Слушай,
только
потому,
что
я
не
думаю,
что
между
нами
пробежала
искра,
Doesn't
mean
you
creep
me
out
and
make
me
physically
sick
Не
значит,
что
ты
меня
пугаешь
и
вызываешь
отвращение.
It
just
means
I'm
just
through
with
guys
in
general
Просто
я
закончила
с
парнями
в
целом.
Yeah,
you
know
it
just
means
that
I'm
through
with
guys
in
general
Да,
ты
же
знаешь,
просто
я
закончила
с
парнями
в
целом.
So
like
I
think
I'm
gonna
go
now
Так
что,
думаю,
я
пойду.
I
gotta
get
up
at
11
tomorrow
Мне
завтра
вставать
в
11.
It
was
nice
to
meet
you,
tell
Rob
I
said
'hi'
Было
приятно
познакомиться,
передавай
привет
Робу.
It
was
wicked
fun,
really,
I'm
not
gonna
lie
Было
очень
весело,
правда,
не
буду
врать.
But
just
before
I
leave
Но
прежде
чем
я
уйду,
I
think
that
you
should
know
Я
думаю,
ты
должен
знать,
It's
not
'cause
you're
fat
or
anything
like
that,
no
Дело
не
в
том,
что
ты
толстый
или
что-то
в
этом
роде,
нет.
It's
not
because
of
you
that
I
decided
to
go
Я
решила
уйти
не
из-за
тебя.
And
just
because
I'm
standing
here
and
saying
goodbye
И
только
потому,
что
я
стою
здесь
и
прощаюсь,
Doesn't
mean
I
don't
think
you're
a
super
great
guy
Не
значит,
что
я
не
думаю,
что
ты
суперский
парень.
It
just
means
that
I'm
a
lesbian
Просто
я
лесбиянка.
Yeah,
that's
it,
yeah!
It
just
means
that
I'm
a
lesbian
Да,
вот
так,
да!
Просто
я
лесбиянка.
I'm
a
big
ol'
lesbian
Я
большая
старая
лесбиянка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Iconis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.