Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Faço a Mboa Vibrar (feat. Os Originais)
Ich bringe das Mädchen zum Vibrieren (feat. Os Originais)
Tu
roças
muito
em
mim
não
estou
aguentaré
Du
reibst
dich
so
an
mir,
ich
halt's
nicht
aus
Fazes
pouco
de
mim
é
melhor
pararé
Du
machst
dich
über
mich
lustig,
hör
besser
auf
Só
mais
um
bocadinho
mana
vou
te
entraré
Nur
noch
ein
kleines
bisschen,
Süße,
dann
komm
ich
dir
nah
Vou
pegar
nesse
bumbum
não
vais
reclamaré
Ich
werde
diesen
Hintern
packen,
du
wirst
dich
nicht
beschweren
Ate
vais
gostaré
Du
wirst
es
sogar
mögen
Vou
levar-te
para
o
privado
vou-te
mostraré
Ich
nehm'
dich
mit
ins
Private,
ich
werd's
dir
zeigen
O
meu
topo
de
gama
vai-me
ajudaré
Mein
Spitzenmodell
wird
mir
helfen
Meter-te
la
no
canto
vou-te
filmaré
Dich
dort
in
die
Ecke
stellen,
ich
werde
dich
filmen
Tu
vais
gostaré,
vais-me
roçaré
Du
wirst
es
mögen,
wirst
dich
an
mich
reiben
Me
roça
me
toca
me
abraça
Reib
dich
an
mir,
berühr
mich,
umarme
mich
Me
beija
me
arranha
me
amassa
Küss
mich,
kratz
mich,
knete
mich
Me
usa
me
abusa
me
encaixa
Benutz
mich,
missbrauch
mich,
pass
dich
an
mich
an
Agora
sim
tarraxa
Jetzt
ja,
Tarraxa
Me
roça
me
toca
me
abraça
Reib
dich
an
mir,
berühr
mich,
umarme
mich
Me
beija
me
arranha
me
amassa
Küss
mich,
kratz
mich,
knete
mich
Me
usa
me
abusa
me
encaixa
Benutz
mich,
missbrauch
mich,
pass
dich
an
mich
an
Agora
sim
tarraxa
Jetzt
ja,
Tarraxa
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
de
lado
não
vai
aguentar
Ich
geb's
ihr
von
der
Seite,
sie
wird
es
nicht
aushalten
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
com
jeito
até
desmaiar
Ich
mach's
geschickt,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Tu
vais
vibrar
mais
que
terramoto
Du
wirst
mehr
vibrieren
als
ein
Erdbeben
Tipo
tás
de
tchuna
baby
em
cima
da
moto
Als
wärst
du,
Baby,
hinten
auf
dem
Motorrad
Escala
10
está
tremer
tipo
katrina
Stufe
10,
sie
zittert
wie
Katrina
Essa
tarraxinha
tá-lhe
dá
de
lado
tipo
vitrina
Dieser
Tarraxinha
gibt's
ihr
von
der
Seite
wie
eine
Vitrine
Menina
imagina
o
nosso
bpm
é
82
Mädchen,
stell
dir
vor,
unser
BPM
ist
82
Encostados
peito
a
peito
tipo
rouxinóis
Brust
an
Brust
gelehnt
wie
Nachtigallen
Quero
estar
a
sós
essa
club
só
tem
espaço
para
nós
os
dois
Ich
will
allein
sein,
dieser
Club
hat
nur
Platz
für
uns
beide
Do
jeito
que
eu
danço
tu
vais
gostaré
Die
Art,
wie
ich
tanze,
wird
dir
gefallen
Se
eu
te
der
um
abraço
tu
vais-me
amaré
Wenn
ich
dich
umarme,
wirst
du
mich
lieben
O
mago
faz
tudo
vou-te
falaré
Der
Magier
macht
alles,
ich
sag's
dir
Será
que
é
realidade
ou
estás
a
sonharé
Ist
das
Realität
oder
träumst
du?
Pára
ai
e
não
se
mexe
quero-te
beijaré
Bleib
stehen
und
beweg
dich
nicht,
ich
will
dich
küssen
Teus
olhos
brilham
mais
do
que
a
luz
do
solé
Deine
Augen
strahlen
mehr
als
das
Sonnenlicht
Não
te
chamo
paixão
te
chamo
de
amoré
Ich
nenne
dich
nicht
Leidenschaft,
ich
nenne
dich
Liebe
Vou-te
falar
no
teu
ouvido
vou-te
levaré
Ich
werde
dir
ins
Ohr
flüstern,
ich
werde
dich
mitnehmen
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
de
lado
não
vai
aguentar
Ich
geb's
ihr
von
der
Seite,
sie
wird
es
nicht
aushalten
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
com
jeito
até
desmaiar
Ich
mach's
geschickt,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Me
roça
me
toca
me
abraça
Reib
dich
an
mir,
berühr
mich,
umarme
mich
Me
beija
me
arranha
me
amassa
Küss
mich,
kratz
mich,
knete
mich
Me
usa
me
abusa
me
encaixa
Benutz
mich,
missbrauch
mich,
pass
dich
an
mich
an
Agora
sim
tarraxa
Jetzt
ja,
Tarraxa
Me
roça
me
toca
me
abraça
Reib
dich
an
mir,
berühr
mich,
umarme
mich
Me
beija
me
arranha
me
amassa
Küss
mich,
kratz
mich,
knete
mich
Me
usa
me
abusa
me
encaixa
Benutz
mich,
missbrauch
mich,
pass
dich
an
mich
an
Agora
sim
tarraxa
Jetzt
ja,
Tarraxa
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
de
lado
não
vai
aguentar
Ich
geb's
ihr
von
der
Seite,
sie
wird
es
nicht
aushalten
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
com
jeito
até
desmaiar
Ich
mach's
geschickt,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
de
lado
não
vai
aguentar
Ich
geb's
ihr
von
der
Seite,
sie
wird
es
nicht
aushalten
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
com
jeito
até
desmaiar
Ich
mach's
geschickt,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
de
lado
não
vai
aguentar
Ich
geb's
ihr
von
der
Seite,
sie
wird
es
nicht
aushalten
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Eu
faço
a
mboa
vibrar
Ich
bringe
das
Mädchen
zum
Vibrieren
Lhe
dou
com
jeito
até
desmaiar
Ich
mach's
geschickt,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Silva Correia, Os Originais, Ricardo Alves Nóbrega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.